Acts 17:14
<< Acts 17:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Thenτότεtote5119then, at that timefrom the neut. of ho, and hote
immediatelyεὐθέωςeutheōs2112at once, directlyadverb from euthus
the brethrenἀδελφοὶadelphoi80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
sentἐξαπέστειλανexapesteilan1821to send forth or awayfrom ek and apostelló
PaulΠαῦλονpaulon3972(Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
out to goπορεύεσθαιporeuesthai4198to gofrom poros (a ford, passage)
as farἕωςeōs2193till, untila prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction
as the sea;θάλασσανthalassan2281the seaof uncertain origin
and SilasΣιλᾶςsilas4609Silas, a fellow missionary of Paulof Aramaic origin
and TimothyΤιμόθεοςtimotheos5095Timothy, a Christianfrom timé and theos
remainedὑπέμεινανupemeinan5278to stay behind, to await, endurefrom hupo and menó
there.ἐκεῖekei1563there, by ext. to thereof uncertain derivation
KJV Lexicon
ευθεως  adverb
eutheos  yoo-theh'-oce:  directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλον  noun - accusative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
εξαπεστειλαν  verb - aorist active indicative - third person
exapostello  ex-ap-os-tel'-lo:  to send away forth, i.e. (on a mission) to despatch, or (peremptorily) to dismiss -- send (away, forth, out).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφοι  noun - nominative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
πορευεσθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θαλασσαν  noun - accusative singular feminine
thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea.
υπεμενον  verb - imperfect active indicative - third person
hupomeno  hoop-om-en'-o:  to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere -- abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
σιλας  noun - nominative singular masculine
Silas  see'-las:  Silas, a Christian -- Silas.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τιμοθεος  noun - nominative singular masculine
Timotheos  tee-moth'-eh-os:  dear to God; Timotheus, a Christian -- Timotheus, Timothy.
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
New American Standard (©1995)
Then immediately the brethren sent Paul out to go as far as the sea; and Silas and Timothy remained there.

King James Bible
And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still.

American King James Version
And then immediately the brothers sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus stayed there still.

American Standard Version
And then immediately the brethren sent forth Paul to go as far as to the sea: and Silas and Timothy abode there still.

Darby Bible Translation
And then immediately the brethren sent away Paul to go as to the sea; but Silas and Timotheus abode there.

English Revised Version
And then immediately the brethren sent forth Paul to go as far as to the sea: and Silas and Timothy abode there still.

Webster's Bible Translation
And then immediately the brethren sent away Paul, to go as it were to the sea: but Silas and Timothy abode there still.

World English Bible
Then the brothers immediately sent out Paul to go as far as to the sea, and Silas and Timothy still stayed there.

Young's Literal Translation
and then immediately the brethren sent forth Paul, to go on as it were to the sea, but both Silas and Timothy were remaining there.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εὐθέως δὲ τότε τὸν Παῦλον ἐξαπέστειλαν οἱ ἀδελφοὶ πορεύεσθαι ἕως ἐπὶ τὴν θάλασσαν ὑπέμειναν τε ὅ τε Σιλᾶς καὶ ὁ Τιμόθεος ἐκεῖ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
εὐθέως δὲ τότε τὸν Παῦλον ἐξαπέστειλαν οἱ ἀδελφοὶ πορεύεσθαι ὡς ἐπὶ τὴν θάλασσαν· ὑπέμενον δὲ ὅ τε Σίλας καὶ ὁ Τιμόθεος ἐκεῖ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εὐθέως δὲ τότε τὸν Παῦλον ἐξαπέστειλαν οἱ ἀδελφοὶ πορεύεσθαι ἕως ἐπὶ τὴν θάλασσαν· ὑπέμεινάν τε ὅ τε Σιλᾶς καὶ ὁ Τιμόθεος ἐκεῖ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εὐθέως δὲ τότε τὸν Παῦλον ἐξαπέστειλαν οἱ ἀδελφοὶ πορεύεσθαι ὡς ἐπὶ τὴν θάλασσαν ὑπέμενον δὲ ὅ τε Σιλᾶς καὶ ὁ Τιμόθεος ἐκεῖ

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ευθεως δε τοτε τον παυλον εξαπεστειλαν οι αδελφοι πορευεσθαι ως επι την θαλασσαν υπεμενον δε ο τε σιλας και ο τιμοθεος εκει

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ευθεως δε τοτε τον παυλον εξαπεστειλαν οι αδελφοι πορευεσθαι ως επι την θαλασσαν υπεμενον δε ο τε σιλας και ο τιμοθεος εκει

Acts 17:14 Hebrew Bible
וימהרו האחים וישלחו את פולוס ללכת עד הים וסילא וטימותיוס נשארו שם׃

Acts 17:14 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܦܘܠܘܤ ܫܪܐܘܗܝ ܐܚܐ ܕܢܚܘܬ ܠܗ ܠܝܡܐ ܘܩܘܝ ܗܘܐ ܒܗ ܒܡܕܝܢܬܐ ܗܝ ܫܝܠܐ ܘܛܝܡܬܐܘܤ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
statimque tunc Paulum dimiserunt fratres ut iret usque ad mare Silas autem et Timotheus remanserunt ibi

Abode Behind Berea Brethren Brothers Coast Forth Immediately Kept Paul Promptly Remaining Sea-coast Silas Stayed Straight Timotheus Timothy

Abode Berea Coast Far Immediately Kept Paul Promptly Remaining Sea Sea-Coast Silas Timotheus Timothy

Abode Berea Coast Far Immediately Kept Paul Promptly Remaining Sea Sea-Coast Silas Timotheus Timothy

Acts 17:14 Multilingual Bible

Actes 17:14 French

Hechos 17:14 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 17:14 Chinese Bible