Acts 18:13
<< Acts 18:13 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
saying,λέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
"This manοὗτοςoutos3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
persuadesἀναπείθειanapeithei374ato persuadefrom ana and peithó
menἀνθρώπουςanthrōpous444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
to worshipσέβεσθαιsebesthai4576to worshipa prim. verb
Godθεόνtheon2316God, a godof uncertain origin
contraryπαρὰpara3844from beside, by the side of, by, besidea prim. preposition
to the law."νόμονnomon3551that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
KJV Lexicon
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομον  noun - accusative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
αναπειθει  verb - present active indicative - third person singular
anapeitho  an-ap-i'-tho:  to incite -- persuade.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπους  noun - accusative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
σεβεσθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
sebomai  seb'-om-ahee:  to revere, i.e. adore -- devout, religious, worship.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law."

King James Bible
Saying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law.

American King James Version
Saying, This fellow persuades men to worship God contrary to the law.

American Standard Version
saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law.

Darby Bible Translation
saying, This man persuades men to worship God contrary to the law.

English Revised Version
saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law.

Webster's Bible Translation
Saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law.

World English Bible
saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law."

Young's Literal Translation
saying -- 'Against the law this one doth persuade men to worship God;'

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγοντες ὅτι παρὰ τὸν νόμον ἀναπείθει οὗτος τοὺς ἀνθρώπους σέβεσθαι τὸν θεόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγοντες ὅτι παρὰ τὸν νόμον οὗτος ἀναπείθει τοὺς ἀνθρώπους σέβεσθαι τὸν Θεόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λέγοντες ὅτι παρὰ τὸν νόμον ἀναπείθει οὗτος τοὺς ἀνθρώπους σέβεσθαι τὸν θεόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγοντες ὅτι Παρὰ τὸν νόμον οὗτος ἀναπείθει τοὺς ἀνθρώπους σέβεσθαι τὸν θεόν

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγοντες οτι παρα τον νομον ουτος αναπειθει τους ανθρωπους σεβεσθαι τον θεον

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγοντες οτι παρα τον νομον ουτος αναπειθει τους ανθρωπους σεβεσθαι τον θεον

Acts 18:13 Hebrew Bible
ויאמרו האיש הזה מפתה את בני האדם לעבד את אלהים בלא כתורה׃

Acts 18:13 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܐܡܪܝܢ ܕܗܢܐ ܠܒܪ ܡܢ ܢܡܘܤܐ ܡܦܝܤ ܠܒܢܝܢܫܐ ܕܢܗܘܘܢ ܕܚܠܝܢ ܠܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicentes quia contra legem hic persuadet hominibus colere Deum

Contrary Fellow Inducing Law Offer Persuade Persuades Persuadeth Persuading Saying Teaching Unlawful Worship

Charged Contrary Fellow Inducing Law Offer Persuade Persuades Persuadeth Persuading Teaching Unlawful Way Ways Worship

Charged Contrary Fellow Inducing Law Offer Persuade Persuades Persuadeth Persuading Teaching Unlawful Way Ways Worship

Acts 18:13 Multilingual Bible

Actes 18:13 French

Hechos 18:13 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 18:13 Chinese Bible