| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | saying, | λέγοντες | legontes | 3004 | to say | a prim. verb |
| "This man | οὗτος | outos | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| persuades | ἀναπείθει | anapeithei | 374a | to persuade | from ana and peithó |
| men | ἀνθρώπους | anthrōpous | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| to worship | σέβεσθαι | sebesthai | 4576 | to worship | a prim. verb |
| God | θεόν | theon | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| contrary | παρὰ | para | 3844 | from beside, by the side of, by, beside | a prim. preposition |
| to the law." | νόμον | nomon | 3551 | that which is assigned, hence usage, law | from nemó (to parcel out) |
| KJV Lexicon λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νομον noun - accusative singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. αναπειθει verb - present active indicative - third person singular anapeitho  an-ap-i'-tho:  to incite -- persuade. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπους noun - accusative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. σεβεσθαι verb - present middle or passive deponent infinitive sebomai  seb'-om-ahee: to revere, i.e. adore -- devout, religious, worship. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). |
New American Standard (©1995) saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law."King James Bible Saying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law. American King James Version Saying, This fellow persuades men to worship God contrary to the law. American Standard Version saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law. Darby Bible Translation saying, This man persuades men to worship God contrary to the law. English Revised Version saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law. Webster's Bible Translation Saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law. World English Bible saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law." Young's Literal Translation saying -- 'Against the law this one doth persuade men to worship God;' ΠΡΑΞΕΙΣ 18:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγοντες ὅτι παρὰ τὸν νόμον ἀναπείθει οὗτος τοὺς ἀνθρώπους σέβεσθαι τὸν θεόν. ΠΡΑΞΕΙΣ 18:13 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγοντες ὅτι παρὰ τὸν νόμον οὗτος ἀναπείθει τοὺς ἀνθρώπους σέβεσθαι τὸν Θεόν. ΠΡΑΞΕΙΣ 18:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγοντες ὅτι παρὰ τὸν νόμον ἀναπείθει οὗτος τοὺς ἀνθρώπους σέβεσθαι τὸν θεόν. ΠΡΑΞΕΙΣ 18:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγοντες ὅτι Παρὰ τὸν νόμον οὗτος ἀναπείθει τοὺς ἀνθρώπους σέβεσθαι τὸν θεόν ΠΡΑΞΕΙΣ 18:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγοντες οτι παρα τον νομον ουτος αναπειθει τους ανθρωπους σεβεσθαι τον θεον ΠΡΑΞΕΙΣ 18:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγοντες οτι παρα τον νομον ουτος αναπειθει τους ανθρωπους σεβεσθαι τον θεον Latin: Biblia Sacra Vulgata dicentes quia contra legem hic persuadet hominibus colere Deum
 Contrary Fellow Inducing Law Offer Persuade Persuades Persuadeth Persuading Saying Teaching Unlawful Worship
 Charged Contrary Fellow Inducing Law Offer Persuade Persuades Persuadeth Persuading Teaching Unlawful Way Ways Worship
 Charged Contrary Fellow Inducing Law Offer Persuade Persuades Persuadeth Persuading Teaching Unlawful Way Ways WorshipActs 18:13 Multilingual Bible Actes 18:13 French Hechos 18:13 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 18:13 Chinese Bible |