Acts 19:22
<< Acts 19:22 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And having sentἀποστείλαςaposteilas649to send, send awayfrom apo and stelló
into MacedoniaΜακεδονίανmakedonian3109Macedonia, a region of Greecefrom Makedón
twoδύοduo1417twoa primary number
of thoseτὴνtēn3588thethe def. art.
who ministeredδιακονούντωνdiakonountōn1247to serve, ministerfrom diakonos
to him, TimothyΤιμόθεονtimotheon5095Timothy, a Christianfrom timé and theos
and Erastus,Ἔραστονeraston2037"beloved," Erastus, the name of two Christianfrom eraó (to love)
he himselfαὐτῷautō846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
stayedἐπέσχενepeschen1907to hold fast, to hold toward, to stopfrom epi and echó
in AsiaἈσίανasian773Asia, a Roman provinceof uncertain origin
for a while.χρόνονchronon5550timea prim. word
KJV Lexicon
αποστειλας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μακεδονιαν  noun - accusative singular feminine
Makedonia  mak-ed-on-ee'-ah:  Macedonia, a region of Greece -- Macedonia.
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διακονουντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
diakoneo  dee-ak-on-eh'-o:  to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τιμοθεον  noun - accusative singular masculine
Timotheos  tee-moth'-eh-os:  dear to God; Timotheus, a Christian -- Timotheus, Timothy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εραστον  noun - accusative singular masculine
Erastos  er'-as-tos:  beloved; Erastus, a Christian -- Erastus.
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επεσχεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epecho  ep-ekh'-o:  to hold upon, i.e. (by implication) to retain; (by extension) to detain; to pay attention to -- give (take) heed unto, hold forth, mark, stay.;
χρονον  noun - accusative singular masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασιαν  noun - accusative singular feminine
Asia  as-ee'-ah:  Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore -- Asia.
New American Standard (©1995)
And having sent into Macedonia two of those who ministered to him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.

King James Bible
So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.

American King James Version
So he sent into Macedonia two of them that ministered to him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.

American Standard Version
And having sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.

Darby Bible Translation
And having sent into Macedonia two of those ministering to him, Timotheus and Erastus, he remained himself awhile in Asia.

English Revised Version
And having sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.

Webster's Bible Translation
So he sent into Macedonia two of them that ministered to him, Timothy and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.

World English Bible
Having sent into Macedonia two of those who served him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.

Young's Literal Translation
and having sent to Macedonia two of those ministering to him -- Timotheus and Erastus -- he himself stayed a time in Asia.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀποστείλας δὲ εἰς τὴν Μακεδονίαν δύο τῶν διακονούντων αὐτῷ, Τιμόθεον καὶ Ἔραστον, αὐτὸς ἐπέσχεν χρόνον εἰς τὴν Ἀσίαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀποστείλας δὲ εἰς τὴν Μακεδονίαν δύο τῶν διακονούντων αὐτῷ, Τιμόθεον καὶ Ἔραστον, αὐτὸς ἐπέσχε χρόνον εἰς τὴν Ἀσίαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀποστείλας δὲ εἰς τὴν Μακεδονίαν δύο τῶν διακονούντων αὐτῷ, Τιμόθεον καὶ Ἔραστον, αὐτὸς ἐπέσχεν χρόνον εἰς τὴν Ἀσίαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀποστείλας δὲ εἰς τὴν Μακεδονίαν δύο τῶν διακονούντων αὐτῷ Τιμόθεον καὶ Ἔραστον αὐτὸς ἐπέσχεν χρόνον εἰς τὴν Ἀσίαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αποστειλας δε εις την μακεδονιαν δυο των διακονουντων αυτω τιμοθεον και εραστον αυτος επεσχεν χρονον εις την ασιαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αποστειλας δε εις την μακεδονιαν δυο των διακονουντων αυτω τιμοθεον και εραστον αυτος επεσχεν χρονον εις την ασιαν

Acts 19:22 Hebrew Bible
וישלח שנים מן המשרתים אתו את טימותיוס ואת ארסטוס אל מקדוניא והוא התמהמה עוד ימים באסיא׃

Acts 19:22 Aramaic NT: Peshitta
ܘܫܕܪ ܗܘܐ ܬܪܝܢ ܐܢܫܝܢ ܡܢ ܗܢܘܢ ܕܡܫܡܫܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܠܡܩܕܘܢܝܐ ܠܛܝܡܬܐܘܤ ܘܠܐܪܤܛܘܤ ܗܘ ܕܝܢ ܩܘܝ ܙܒܢܐ ܒܐܤܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
mittens autem in Macedoniam duos ex ministrantibus sibi Timotheum et Erastum ipse remansit ad tempus in Asia

Asia Assistants Awhile Erastus Eras'tus Helpers Longer Macedonia Macedo'nia Ministered Ministering Province Roman Season Served Stayed Timotheus Timothy

Asia Assistants Awhile Erastus Eras'tus Helpers Little Macedonia Macedo'nia Ministered Province Roman Season Served Time Timotheus Timothy

Asia Assistants Awhile Erastus Eras'tus Helpers Little Macedonia Macedo'nia Ministered Province Roman Season Served Time Timotheus Timothy

Acts 19:22 Multilingual Bible

Actes 19:22 French

Hechos 19:22 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 19:22 Chinese Bible