| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| those | οἱ | oi | 3588 | the | the def. art. |
| who had believed | πιστεύσαντες | pisteusantes | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| were together | ἐπὶ | epi | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| and had | εἶχον | eichon | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| all things | ἅπαντα | apanta | 537a | all, the whole | from alpha (as a cop. prefix) and pas |
| in common; | κοινὰ | koina | 2839 | common | from sun |
| KJV Lexicon παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστευοντες verb - present active participle - nominative plural masculine pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) ησαν verb - imperfect indicative - third person en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυτο personal pronoun - accusative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειχον verb - imperfect active indicative - third person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold απαντα adjective - accusative plural neuter hapas  hap'-as: absolutely all or (singular) every one -- all (things), every (one), whole. κοινα adjective - accusative plural neuter koinos  koy-nos': common, i.e. (literally) shared by all or several, or (ceremonially) profane -- common, defiled, unclean, unholy. |
New American Standard (©1995) And all those who had believed were together and had all things in common;King James Bible And all that believed were together, and had all things common; American King James Version And all that believed were together, and had all things common; American Standard Version And all that believed were together, and had all things common; Darby Bible Translation And all that believed were together, and had all things common, English Revised Version And all that believed were together, and had all things common; Webster's Bible Translation And all that believed were together, and had all things common; World English Bible All who believed were together, and had all things in common. Young's Literal Translation and all those believing were at the same place, and had all things common, ΠΡΑΞΕΙΣ 2:44 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πάντες δὲ οἱ πιστεύσαντες ἐπὶ τὸ αὐτὸ εἶχον ἅπαντα κοινὰ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:44 Greek NT: Greek Orthodox Church πάντες δὲ οἱ πιστεύσαντες ἦσαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ εἶχον ἅπαντα κοινά, ΠΡΑΞΕΙΣ 2:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ πάντες δὲ οἱ πιστεύσαντες ἦσαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ εἶχον ἅπαντα κοινά, ΠΡΑΞΕΙΣ 2:44 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πάντες δὲ οἱ πιστεύοντες ἦσαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ εἶχον ἅπαντα κοινά ΠΡΑΞΕΙΣ 2:44 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παντες δε οι πιστευοντες ησαν επι το αυτο και ειχον απαντα κοινα ΠΡΑΞΕΙΣ 2:44 Greek NT: Textus Receptus (1894) παντες δε οι πιστευοντες ησαν επι το αυτο και ειχον απαντα κοινα Latin: Biblia Sacra Vulgata omnes etiam qui credebant erant pariter et habebant omnia communia
 Believed Believers Believing Common Faith Kept
 Believed Believers Believing Common Faith Kept Together
 Believed Believers Believing Common Faith Kept TogetherActs 2:44 Multilingual Bible Actes 2:44 French Hechos 2:44 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 2:44 Chinese Bible |