Acts 20:25
<< Acts 20:25 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And now,νῦνnun3568now, the presenta prim. particle of pres. time
behold,ἰδοὺidou2400look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
I know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that allπάντεςpantes3956all, everya prim. word
of you, amongἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
whomοἷςois3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
I went aboutδιῆλθονdiēlthon1330to go through, go about, to spreadfrom dia and erchomai
preachingκηρύσσωνkērussōn2784to be a herald, proclaimof uncertain origin
the kingdom,βασιλείανbasileian932kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
will no longerοὐκέτιouketi3765no longer, no morefrom ou, and eti
see  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
my face.πρόσωπονprosōpon4383the facefrom pros and óps (an eye, face)
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
οιδα  verb - perfect active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκετι  adverb
ouketi  ook-et'-ee:  not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
οψεσθε  verb - future middle deponent indicative - second person
optanomai  op-tan'-om-ahee:  appear, look, see, shew self.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσωπον  noun - accusative singular neuter
prosopon  pros'-o-pon:  the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
οις  relative pronoun - dative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
διηλθον  verb - second aorist active indicative - first person singular
dierchomai  dee-er'-khom-ahee:  to traverse (literally) -- come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through.
κηρυσσων  verb - present active participle - nominative singular masculine
kerusso  kay-roos'-so:  to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel) -- preacher(-er), proclaim, publish.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλειαν  noun - accusative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
"And now, behold, I know that all of you, among whom I went about preaching the kingdom, will no longer see my face.

King James Bible
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.

American King James Version
And now, behold, I know that you all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.

American Standard Version
And now, behold, I know that ye all, among whom I went about preaching the kingdom, shall see my face no more.

Darby Bible Translation
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone about preaching the kingdom of God, shall see my face no more.

English Revised Version
And now, behold, I know that ye all, among whom I went about preaching the kingdom, shall see my face no more.

Webster's Bible Translation
And now behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, will see my face no more.

World English Bible
"Now, behold, I know that you all, among whom I went about preaching the Kingdom of God, will see my face no more.

Young's Literal Translation
'And now, lo, I have known that no more shall ye see my face, -- ye all among whom I did go preaching the reign of God;

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ νῦν ἰδοὺ ἐγὼ οἶδα ὅτι οὐκέτι ὄψεσθε τὸ πρόσωπον μου ὑμεῖς πάντες ἐν οἷς διῆλθον κηρύσσων τὴν βασιλείαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ νῦν ἰδοὺ ἐγὼ οἶδα ὅτι οὐκέτι ὄψεσθε τὸ πρόσωπόν μου ὑμεῖς πάντες, ἐν οἷς διῆλθον κηρύσσων τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ νῦν ἰδοὺ ἐγὼ οἶδα ὅτι οὐκέτι ὄψεσθε τὸ πρόσωπόν μου ὑμεῖς πάντες ἐν οἷς διῆλθον κηρύσσων τὴν βασιλείαν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ νῦν ἰδού, ἐγὼ οἶδα ὅτι οὐκέτι ὄψεσθε τὸ πρόσωπόν μου ὑμεῖς πάντες ἐν οἷς διῆλθον κηρύσσων τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και νυν ιδου εγω οιδα οτι ουκετι οψεσθε το προσωπον μου υμεις παντες εν οις διηλθον κηρυσσων την βασιλειαν του θεου

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και νυν ιδου εγω οιδα οτι ουκετι οψεσθε το προσωπον μου υμεις παντες εν οις διηλθον κηρυσσων την βασιλειαν του θεου

Acts 20:25 Hebrew Bible
ועתה הנה ידע אנכי כי אתם כלכם אשר התהלכתי בקרבכם הלוך והשמע את מלכות יהוה כי לא תוסיפו עוד ראות פני׃

Acts 20:25 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܫܐ ܐܢܐ ܝܕܥ ܐܢܐ ܕܬܘܒ ܦܪܨܘܦܝ ܠܐ ܚܙܝܢ ܐܢܬܘܢ ܟܠܟܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܐܬܟܪܟܬ ܐܟܪܙܬ ܠܟܘܢ ܡܠܟܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et nunc ecce ego scio quia amplius non videbitis faciem meam vos omnes per quos transivi praedicans regnum Dei

Behold Conscious Face Kingdom Longer None Preaching Proclaiming Reign

Conscious Face Kingdom Longer Preaching Proclaiming Reign

Conscious Face Kingdom Longer Preaching Proclaiming Reign

Acts 20:25 Multilingual Bible

Actes 20:25 French

Hechos 20:25 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 20:25 Chinese Bible