| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "What, | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| then, | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| is [to be done]? They will certainly | πάντως | pantōs | 3843 | altogether, by all means | adverb from pas |
| hear | ἀκούσονται | akousontai | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| that you have come. | ἐλήλυθας | elēluthas | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| KJV Lexicon τι interrogative pronoun - nominative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are παντως adverb pantos  pan'-toce: entirely; specially, at all events, (with negative, following) in no event -- by all means, altogether, at all, needs, no doubt, in (no) wise, surely. δει verb - present impersonal active indicative - third person singular dei  die: also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. πληθος noun - nominative singular neuter plethos  play'-thos: a fulness, i.e. a large number, throng, populace -- bundle, company, multitude. συνελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent sunerchomai  soon-er'-khom-ahee: to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally) ακουσονται verb - future middle deponent indicative - third person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εληλυθας verb - second perfect active indicative - second person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. |
New American Standard (©1995) "What, then, is to be done? They will certainly hear that you have come.King James Bible What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come. American King James Version What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that you are come. American Standard Version What is it therefore? They will certainly hear that thou art come. Darby Bible Translation What is it then? a multitude must necessarily come together, for they will hear that thou art come. English Revised Version What is it therefore? they will certainly hear that thou art come. Webster's Bible Translation What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come. World English Bible What then? The assembly must certainly meet, for they will hear that you have come. Young's Literal Translation what then is it? certainly the multitude it behoveth to come together, for they will hear that thou hast come. ΠΡΑΞΕΙΣ 21:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τί οὖν ἐστιν; πάντως ἀκούσονται ὅτι ἐλήλυθας. ΠΡΑΞΕΙΣ 21:22 Greek NT: Greek Orthodox Church τί οὖν ἐστι; πάντως δεῖ πλῆθος συνελθεῖν· ἀκούσονται γὰρ ὅτι ἐλήλυθας. ΠΡΑΞΕΙΣ 21:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τί οὖν ἐστιν; πάντως δεῖ συνελθεῖν πλῆθος· ἀκούσονται γὰρ ὅτι ἐλήλυθας. ΠΡΑΞΕΙΣ 21:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τί οὖν ἐστιν πάντως δεῖ πλῆθος συνελθεῖν· ἀκούσονται γὰρ ὅτι ἐλήλυθας ΠΡΑΞΕΙΣ 21:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τι ουν εστιν παντως δει πληθος συνελθειν ακουσονται γαρ οτι εληλυθας ΠΡΑΞΕΙΣ 21:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) τι ουν εστιν παντως δει πληθος συνελθειν ακουσονται γαρ οτι εληλυθας Latin: Biblia Sacra Vulgata quid ergo est utique oportet convenire multitudinem audient enim te supervenisse
 Assembly Behoveth Certainly Hast Jerusalem Meet Multitude Necessarily Needs News Ought Position Sure
 Assembly Behoveth Hear Jerusalem Meet Multitude Necessarily Needs News Ought Position Sure Together
 Assembly Behoveth Hear Jerusalem Meet Multitude Necessarily Needs News Ought Position Sure TogetherActs 21:22 Multilingual Bible Actes 21:22 French Hechos 21:22 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 21:22 Chinese Bible |