| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and I fell | ἔπεσα | epesa | 4098 | to fall | from a redupl. of the prim. root pet |
| to the ground | ἔδαφος | edaphos | 1475 | a basis, bottom, ground | of uncertain derivation |
| and heard | ἤκουσα | ēkousa | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| a voice | φωνῆς | phōnēs | 5456 | a voice, sound | probably from phémi |
| saying | λεγούσης | legousēs | 3004 | to say | a prim. verb |
| to me, 'Saul, | Σαοὺλ | saoul | 4549 | Saul, the first Isr. king, also the Jewish name of Paul | of Hebrew origin Shaul |
| Saul, | Σαούλ | saoul | 4549 | Saul, the first Isr. king, also the Jewish name of Paul | of Hebrew origin Shaul |
| why | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| are you persecuting | διώκεις | diōkeis | 1377 | to put to flight, pursue, by impl. to persecute | akin to a prim. verb dió (put to flight) |
| Me?' | | | | | |
| KJV Lexicon επεσα verb - second aorist active indicative - first person singular pipto pip'-to, : to fall -- fail, fall (down), light on. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εδαφος noun - accusative singular neuter edaphos  ed'-af-os: a basis (bottom), i.e. the soil -- ground. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηκουσα verb - aorist active indicative - first person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. φωνης noun - genitive singular feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. λεγουσης verb - present active participle - genitive singular feminine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. σαουλ proper noun Saoul  sah-ool': Saul (i.e. Shaul), the Jewish name of Paul -- Saul. σαουλ proper noun Saoul  sah-ool': Saul (i.e. Shaul), the Jewish name of Paul -- Saul. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. διωκεις verb - present active indicative - second person singular dioko  dee-o'-ko: to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward. | New American Standard (©1995) and I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting Me?'King James Bible And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me? American King James Version And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why persecute you me? American Standard Version And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me? Darby Bible Translation And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why persecutest thou me? English Revised Version And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me? Webster's Bible Translation And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why persecutest thou me? World English Bible I fell to the ground, and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?' Young's Literal Translation I fell also to the ground, and I heard a voice saying to me, Saul, Saul, why me dost thou persecute? ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἔπεσα τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις; ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Greek NT: Greek Orthodox Church ἔπεσόν τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι· Σαοὺλ, Σαούλ, τί με διώκεις; ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἔπεσά τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι, Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις; ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἔπεσον τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι Σαοὺλ Σαούλ τί με διώκεις ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) επεσα τε εις το εδαφος και ηκουσα φωνης λεγουσης μοι σαουλ σαουλ τι με διωκεις ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) επεσον τε εις το εδαφος και ηκουσα φωνης λεγουσης μοι σαουλ σαουλ τι με διωκεις Latin: Biblia Sacra Vulgata et decidens in terram audivi vocem dicentem mihi Saule Saule quid me persequeris
 Attacking Cruelly Ears Fell Ground Persecute Persecutest Persecuting Saul Saying Voice
 Attacking Cruelly Ears Earth Fell Ground Heard Persecute Persecutest Persecuting Saul Voice
 Attacking Cruelly Ears Earth Fell Ground Heard Persecute Persecutest Persecuting Saul VoiceActs 22:7 Multilingual Bible Actes 22:7 French Hechos 22:7 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 22:7 Chinese Bible | |
|