| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Festus | Φῆστος | phēstos | 5347 | Festus, a governor of Judea | of Latin origin |
| then, | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| having arrived | ἐπιβὰς | epibas | 1910 | to go aboard, to go up to | from epi and the same as basis |
| in the province, | ἐπαρχείᾳ | eparcheia | 1885a | a province | from epi and archó |
| three | τρεῖς | treis | 5140 | three | a prim. cardinal number |
| days | ἡμέρας | ēmeras | 2250 | day | a prim. word |
| later | μετὰ | meta | 3326 | with, among, after | a prim. preposition |
| went | ἀνέβη | anebē | 305 | to go up, ascend | from ana and the same as basis |
| up to Jerusalem | Ἱεροσόλυμα | ierosoluma | 2414 | Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah | of Hebrew origin Yerushalaim |
| from Caesarea. | Καισαρείας | kaisareias | 2542 | Caesarea, the name of two cities in Pal. | from Kaisar |
| KJV Lexicon φηστος noun - nominative singular masculine Phestos  face'-tos: festal; Phestus (i.e. Festus), a Roman -- Festus. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. επιβας verb - second aorist active participle - nominative singular masculine epibaino  ep-ee-bah'-ee-no: to walk upon, i.e. mount, ascend, embark, arrive -- come (into), enter into, go abroad, sit upon, take ship. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επαρχια noun - dative singular feminine eparchia  ep-ar-khee'-ah: a special region of government, i.e. a Roman pr?fecture -- province. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); τρεις adjective - accusative plural feminine treis  trice:  three -- three. ημερας noun - accusative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. ανεβη verb - second aorist active indicative - third person singular anabaino  an-ab-ah'-ee-no: to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ιεροσολυμα noun - accusative singular feminine Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah: Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) καισαρειας noun - genitive singular feminine Kaisereia  kahee-sar'-i-a: Caesaria, the name of two places in Palestine -- Caesarea. | New American Standard (©1995) Festus then, having arrived in the province, three days later went up to Jerusalem from Caesarea.King James Bible Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem. American King James Version Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem. American Standard Version Festus therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea. Darby Bible Translation Festus therefore, being come into the eparchy, after three days went up to Jerusalem from Caesarea. English Revised Version Festus therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea. Webster's Bible Translation Now when Festus had come into the province, after three days he ascended from Cesarea to Jerusalem. World English Bible Festus therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea. Young's Literal Translation Festus, therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea, ΠΡΑΞΕΙΣ 25:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Φῆστος οὖν ἐπιβὰς τῇ ἐπαρχείᾳ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀνέβη εἰς Ἱεροσόλυμα ἀπὸ Καισαρείας, ΠΡΑΞΕΙΣ 25:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Φῆστος οὖν ἐπιβὰς τῇ ἐπαρχίᾳ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀνέβη εἰς Ἱεροσόλυμα ἀπὸ Καισαρείας· ΠΡΑΞΕΙΣ 25:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Φῆστος οὖν ἐπιβὰς τῇ ἐπαρχείῳ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀνέβη εἰς Ἱεροσόλυμα ἀπὸ Καισαρίας, ΠΡΑΞΕΙΣ 25:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Φῆστος οὖν ἐπιβὰς τῇ ἐπαρχίᾳ, μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀνέβη εἰς Ἱεροσόλυμα ἀπὸ Καισαρείας ΠΡΑΞΕΙΣ 25:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) φηστος ουν επιβας τη επαρχια μετα τρεις ημερας ανεβη εις ιεροσολυμα απο καισαρειας ΠΡΑΞΕΙΣ 25:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) φηστος ουν επιβας τη επαρχια μετα τρεις ημερας ανεβη εις ιεροσολυμα απο καισαρειας Latin: Biblia Sacra Vulgata Festus ergo cum venisset in provinciam post triduum ascendit Hierosolymam a Caesarea
 Arrived Ascended Caesarea Caesare'a Cesarea Duties Entered Eparchy Festus Governor Jerusalem Later Province Rule
 Arrived Arriving Ascended Caesarea Caesare'a Cesarea Country Duties Entered Eparchy Festus Governor Jerusalem Later Part Province Rule Three
 Arrived Arriving Ascended Caesarea Caesare'a Cesarea Country Duties Entered Eparchy Festus Governor Jerusalem Later Part Province Rule ThreeActs 25:1 Multilingual Bible Actes 25:1 French Hechos 25:1 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 25:1 Chinese Bible | |
|