NASB Lexicon
KJV Lexicon ως adverbhos hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). πλειους adjective - accusative plural feminine - comparative or contracted pleion pli-own: more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion ημερας noun - accusative plural feminine hemera hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. διετριβεν verb - imperfect active indicative - third person singular diatribo dee-at-ree'-bo: to wear through (time), i.e. remain -- abide, be, continue, tarry. εκει adverb ekei ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φηστος noun - nominative singular masculine Phestos face'-tos: festal; Phestus (i.e. Festus), a Roman -- Festus. τω definite article - dative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλει noun - dative singular masculine basileus bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. ανεθετο verb - second aorist middle indicative - third person singular anatithemai an-at-ith'-em-ahee: to set forth (for oneself), i.e propound -- communicate, declare. τα definite article - accusative plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατα preposition kata kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παυλον noun - accusative singular masculine Paulos pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ανηρ noun - nominative singular masculine aner an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis tis: some or any person or object εστιν verb - present indicative - third person singular esti es-tee': he (she or it) is; also (with neuter plural) they are καταλελειμμενος verb - perfect passive participle - nominative singular masculine kataleipo kat-al-i'-po: to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining -- forsake, leave, reserve. υπο preposition hupo hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time φηλικος noun - genitive singular masculine Phelix fay'-lix: happy; Phelix (i.e. Felix), a Roman -- Felix. δεσμιος noun - nominative singular masculine desmios des'-mee-os: a captive (as bound) -- in bonds, prisoner. Parallel Verses New American Standard Bible While they were spending many days there, Festus laid Paul's case before the king, saying, "There is a man who was left as a prisoner by Felix; King James Bible And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix: Holman Christian Standard Bible Since they stayed there many days, Festus presented Paul's case to the king, saying, "There's a man who was left as a prisoner by Felix. International Standard Version Since they were staying there for several days, Festus laid Paul's case before the king. He said, "There is a man here who was left in prison by Felix. NET Bible While they were staying there many days, Festus explained Paul's case to the king to get his opinion, saying, "There is a man left here as a prisoner by Felix. Aramaic Bible in Plain English And when they were with him some days, Festus related to The King the case of Paulus, when he said, “One man is a prisoner left from the hands of Felix.” GOD'S WORD® Translation Since they were staying there for a number of days, Festus told the king about Paul's case. Festus said, "Felix left a man here in prison. King James 2000 Bible And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix: Links Acts 25:14Acts 25:14 NIV Acts 25:14 NLT Acts 25:14 ESV Acts 25:14 NASB Acts 25:14 KJV |