Acts 26:4
<< Acts 26:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"So then,οὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
allπάντεςpantes3956all, everya prim. word
JewsἸουδαῖοιioudaioi2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
my manner of lifeβίωσινbiōsin981manner of lifefrom bioó
from my youthνεότητοςneotētos3503youthfrom neos,
up, which from the beginningἀρχῆςarchēs746beginning, originfrom archó
was spentγενομένηνgenomenēn1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
amongἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
my [own] nationἔθνειethnei1484a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
and at Jerusalem;Ἱεροσολύμοιςierosolumois2414Jerusalem, the capital of united Isr. and Judahof Hebrew origin Yerushalaim
KJV Lexicon
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
βιωσιν  noun - accusative singular feminine
biosis  bee'-o-sis:  living (properly, the act, by implication, the mode) -- manner of life.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
νεοτητος  noun - genitive singular feminine
neotes  neh-ot'-ace:  newness, i.e. youthfulness -- youth.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αρχης  noun - genitive singular feminine
arche  ar-khay':  beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule.
γενομενην  verb - second aorist middle deponent participle - accusative singular feminine
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνει  noun - dative singular neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ιεροσολυμοις  noun - dative plural neuter
Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah:  Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem.
ισασιν  verb - perfect active indicative - third person
isemi  is'-ay-mee:  to know -- know.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιοι  adjective - nominative plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
New American Standard (©1995)
"So then, all Jews know my manner of life from my youth up, which from the beginning was spent among my own nation and at Jerusalem;

King James Bible
My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews;

American King James Version
My manner of life from my youth, which was at the first among my own nation at Jerusalem, know all the Jews;

American Standard Version
My manner of life then from my youth up, which was from the beginning among mine own nation and at Jerusalem, know all the Jews;

Darby Bible Translation
My manner of life then from my youth, which from its commencement was passed among my nation in Jerusalem, know all the Jews,

English Revised Version
My manner of life then from my youth up, which was from the beginning among mine own nation, and at Jerusalem, know all the Jews;

Webster's Bible Translation
My manner of life from my youth, which was at the first among my own nation at Jerusalem, know all the Jews,

World English Bible
"Indeed, all the Jews know my way of life from my youth up, which was from the beginning among my own nation and at Jerusalem;

Young's Literal Translation
'The manner of my life then, indeed, from youth -- which from the beginning was among my nation, in Jerusalem -- know do all the Jews,

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τὴν μὲν οὖν βίωσιν μου ἐκ νεότητος τὴν ἀπ’ ἀρχῆς γενομένην ἐν τῷ ἔθνει μου ἔν τε Ἱεροσολύμοις ἴσασιν πάντες Ἰουδαῖοι

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τὴν μὲν οὖν βίωσίν μου τὴν ἐκ νεότητος τὴν ἀπ’ ἀρχῆς γενομένην ἐν τῷ ἔθνει μου ἐν Ἱεροσολύμοις ἴσασι πάντες Ἰουδαῖοι,

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τὴν μὲν οὖν βίωσίν μου τὴν ἐκ νεότητος τὴν ἀπ’ ἀρχῆς γενομένην ἐν τῷ ἔθνει μου ἔν τε Ἱεροσολύμοις ἴσασι πάντες οἱ Ἰουδαῖοι,

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Τὴν μὲν οὖν βίωσίν μου τὴν ἐκ νεότητος τὴν ἀπ' ἀρχῆς γενομένην ἐν τῷ ἔθνει μου ἔν Ἱεροσολύμοις ἴσασιν πάντες οἱ Ἰουδαῖοι

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
την μεν ουν βιωσιν μου την εκ νεοτητος την απ αρχης γενομενην εν τω εθνει μου εν ιεροσολυμοις ισασιν παντες οι ιουδαιοι

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
την μεν ουν βιωσιν μου την εκ νεοτητος την απ αρχης γενομενην εν τω εθνει μου εν ιεροσολυμοις ισασιν παντες οι ιουδαιοι

Acts 26:4 Hebrew Bible
הנה את דרכי מנעורי אשר התהלכתי בה מאז בתוך עמי ובירושלים ידעים אותה כל היהודים׃

Acts 26:4 Aramaic NT: Peshitta
ܝܕܥܝܢ ܐܢܘܢ ܓܝܪ ܐܦ ܗܢܘܢ ܝܗܘܕܝܐ ܐܢ ܨܒܝܢ ܕܢܤܗܕܘܢ ܕܘܒܪܝ ܕܡܢ ܛܠܝܘܬܝ ܕܗܘܘ ܠܝ ܡܢ ܫܘܪܝܐ ܒܥܡܝ ܘܒܐܘܪܫܠܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et quidem vitam meam a iuventute quae ab initio fuit in gente mea in Hierosolymis noverunt omnes Iudaei

Beginning Child Commencement Early Exemplified Indeed Jerusalem Jews Kind Manner Nation Passed Spent Start Upwards Youth

Beginning Child Commencement Country Early First Indeed Jerusalem Jews Kind Life Manner Nation Passed Spent Start Upwards Way Youth

Beginning Child Commencement Country Early First Indeed Jerusalem Jews Kind Life Manner Nation Passed Spent Start Upwards Way Youth

Acts 26:4 Multilingual Bible

Actes 26:4 French

Hechos 26:4 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 26:4 Chinese Bible