| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "So then, | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| Jews | Ἰουδαῖοι | ioudaioi | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| my manner of life | βίωσιν | biōsin | 981 | manner of life | from bioó |
| from my youth | νεότητος | neotētos | 3503 | youth | from neos, |
| up, which from the beginning | ἀρχῆς | archēs | 746 | beginning, origin | from archó |
| was spent | γενομένην | genomenēn | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| among | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| my [own] nation | ἔθνει | ethnei | 1484 | a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) | probably from a prim. root |
| and at Jerusalem; | Ἱεροσολύμοις | ierosolumois | 2414 | Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah | of Hebrew origin Yerushalaim |
| KJV Lexicon την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. βιωσιν noun - accusative singular feminine biosis  bee'-o-sis: living (properly, the act, by implication, the mode) -- manner of life. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) νεοτητος noun - genitive singular feminine neotes  neh-ot'-ace: newness, i.e. youthfulness -- youth. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) αρχης noun - genitive singular feminine arche  ar-khay': beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule. γενομενην verb - second aorist middle deponent participle - accusative singular feminine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνει noun - dative singular neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ιεροσολυμοις noun - dative plural neuter Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah: Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem. ισασιν verb - perfect active indicative - third person isemi  is'-ay-mee:  to know -- know. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιοι adjective - nominative plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. | New American Standard (©1995) "So then, all Jews know my manner of life from my youth up, which from the beginning was spent among my own nation and at Jerusalem;King James Bible My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews; American King James Version My manner of life from my youth, which was at the first among my own nation at Jerusalem, know all the Jews; American Standard Version My manner of life then from my youth up, which was from the beginning among mine own nation and at Jerusalem, know all the Jews; Darby Bible Translation My manner of life then from my youth, which from its commencement was passed among my nation in Jerusalem, know all the Jews, English Revised Version My manner of life then from my youth up, which was from the beginning among mine own nation, and at Jerusalem, know all the Jews; Webster's Bible Translation My manner of life from my youth, which was at the first among my own nation at Jerusalem, know all the Jews, World English Bible "Indeed, all the Jews know my way of life from my youth up, which was from the beginning among my own nation and at Jerusalem; Young's Literal Translation 'The manner of my life then, indeed, from youth -- which from the beginning was among my nation, in Jerusalem -- know do all the Jews, ΠΡΑΞΕΙΣ 26:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τὴν μὲν οὖν βίωσιν μου ἐκ νεότητος τὴν ἀπ’ ἀρχῆς γενομένην ἐν τῷ ἔθνει μου ἔν τε Ἱεροσολύμοις ἴσασιν πάντες Ἰουδαῖοι ΠΡΑΞΕΙΣ 26:4 Greek NT: Greek Orthodox Church Τὴν μὲν οὖν βίωσίν μου τὴν ἐκ νεότητος τὴν ἀπ’ ἀρχῆς γενομένην ἐν τῷ ἔθνει μου ἐν Ἱεροσολύμοις ἴσασι πάντες Ἰουδαῖοι, ΠΡΑΞΕΙΣ 26:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τὴν μὲν οὖν βίωσίν μου τὴν ἐκ νεότητος τὴν ἀπ’ ἀρχῆς γενομένην ἐν τῷ ἔθνει μου ἔν τε Ἱεροσολύμοις ἴσασι πάντες οἱ Ἰουδαῖοι, ΠΡΑΞΕΙΣ 26:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Τὴν μὲν οὖν βίωσίν μου τὴν ἐκ νεότητος τὴν ἀπ' ἀρχῆς γενομένην ἐν τῷ ἔθνει μου ἔν Ἱεροσολύμοις ἴσασιν πάντες οἱ Ἰουδαῖοι ΠΡΑΞΕΙΣ 26:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) την μεν ουν βιωσιν μου την εκ νεοτητος την απ αρχης γενομενην εν τω εθνει μου εν ιεροσολυμοις ισασιν παντες οι ιουδαιοι ΠΡΑΞΕΙΣ 26:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) την μεν ουν βιωσιν μου την εκ νεοτητος την απ αρχης γενομενην εν τω εθνει μου εν ιεροσολυμοις ισασιν παντες οι ιουδαιοι Latin: Biblia Sacra Vulgata et quidem vitam meam a iuventute quae ab initio fuit in gente mea in Hierosolymis noverunt omnes Iudaei
 Beginning Child Commencement Early Exemplified Indeed Jerusalem Jews Kind Manner Nation Passed Spent Start Upwards Youth
 Beginning Child Commencement Country Early First Indeed Jerusalem Jews Kind Life Manner Nation Passed Spent Start Upwards Way Youth
 Beginning Child Commencement Country Early First Indeed Jerusalem Jews Kind Life Manner Nation Passed Spent Start Upwards Way YouthActs 26:4 Multilingual Bible Actes 26:4 French Hechos 26:4 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 26:4 Chinese Bible | |
|