Acts 27:12
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Because the harborλιμένος
(limenos)
3040: a harbor, a havenof uncertain origin
was not suitableἀνευθέτου
(aneuthetou)
428: not well placedfrom alpha (as a neg. prefix) and euthetos
for wintering,παραχειμασίαν
(paracheimasian)
3915: a winteringfrom paracheimazó
the majority 
 
4183: much, manya prim. word
reachedἔθεντο
(ethento)
5087: to place, lay, setfrom a prim. root the-
a decisionβουλὴν
(boulēn)
1012: counselfrom boulomai
to put out to seaἀναχθῆναι
(anachthēnai)
321: to lead up, bring upfrom ana and agó
from there,ἐκεῖθεν
(ekeithen)
1564: from therefrom ekei
if 
 
1487: sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
somehowπως
 
4458: at allan enclitic particle from the same as pós, see also ei and
they couldδύναιντο
(dunainto)
1410: to be able, to have powera prim. verb
reachκαταντήσαντες
(katantēsantes)
2658: to come down to, reachfrom kata and antaó (to come opposite, meet face to face)
Phoenix,Φοίνικα
(phoinika)
5405: a Phoenician (an inhab. of Phoenicia), Phoenix (a city of Crete)from the same as Phoiniké
a harborλιμένα
(limena)
3040: a harbor, a havenof uncertain origin
of Crete,Κρήτης
(krētēs)
2914: Crete, an island in the Mediterraneanof uncertain origin
facingβλέποντα
(bleponta)
991: to look (at)a prim. verb
southwestλίβα
(liba)
3047: the southwest windfrom leibó (to pour)
and northwest,χῶρον
(chōron)
5566: the northwest windof Latin origin
and spend the winterπαραχειμάσαι
(paracheimasai)
3914: to winter atfrom para and cheimazó
[there]. 
 
  


















KJV Lexicon
ανευθετου  adjective - genitive singular masculine
aneuthetos  an-yoo'-the-tos:  not well set, i.e. inconvenient -- not commodious.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λιμενος  noun - genitive singular masculine
limen  lee-mane':  a harbor -- haven.
υπαρχοντος  verb - present active participle - genitive singular masculine
huparcho  hoop-ar'-kho:  to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
παραχειμασιαν  noun - accusative singular feminine
paracheimasia  par-akh-i-mas-ee'-ah:  a wintering over -- winter in.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πλειους  adjective - nominative plural masculine - comparative or contracted
pleion  pli-own:  more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
εθεντο  verb - second aorist middle indicative - third person
tithemi  tith'-ay-mee:  advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
βουλην  noun - accusative singular feminine
boule  boo-lay':  volition, i.e. (objectively) advice, or (by implication) purpose -- + advise, counsel, will.
αναχθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
anago  an-ag'-o:  to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away
κακειθεν  adverb - contracted form
kakeithen  kak-i'-then:  likewise from that place (or time) -- and afterward (from) (thence), thence also.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
πως  particle
pos  poce:  an enclitic particle of indefiniteness of manner; somehow or anyhow; used only in composition -- haply, by any (some) means, perhaps.
δυναιντο  verb - present middle or passive deponent optative - third person
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
καταντησαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
katantao  kat-an-tah'-o:  to meet against, i.e. arrive at -- attain, come.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
φοινικα  noun - accusative singular masculine
Phoinix  foy'-nix:  Phoenix, a place in Crete -- Phenice.
παραχειμασαι  verb - aorist active middle or passive deponent
paracheimazo  par-akh-i-mad'-zo:  to winter near, i.e. stay with over the rainy season -- winter.
λιμενα  noun - accusative singular masculine
limen  lee-mane':  a harbor -- haven.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κρητης  noun - genitive singular feminine
Krete  kray'-tay:  Crete, an island in the Mediterranean -- Crete.
βλεποντα  verb - present active participle - accusative singular masculine
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
λιβα  noun - accusative singular masculine
lips  leeps:  the south(-west) wind (as bringing rain, i.e. (by extension) the south quarter) -- southwest.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
χωρον  noun - accusative singular masculine
choros  kho'-ros:  the north-west wind -- north west.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Because the harbor was not suitable for wintering, the majority reached a decision to put out to sea from there, if somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete, facing southwest and northwest, and spend the winter there.

King James Bible
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.

Holman Christian Standard Bible
Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided to set sail from there, hoping somehow to reach Phoenix, a harbor on Crete open to the southwest and northwest, and to winter there.

International Standard Version
Since the harbor was not a good place to spend the winter, most of the men favored putting out to sea from there on the chance that somehow they could reach Phoenix and spend the winter there. It is a Cretian harbor that faces southwest and northwest.

NET Bible
Because the harbor was not suitable to spend the winter in, the majority decided to put out to sea from there. They hoped that somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete facing southwest and northwest, and spend the winter there.

Aramaic Bible in Plain English
And because it was not suitable to winter in that port, many of us wanted to journey from there, and if it was possible for us, to arrive and to winter in a certain port which was in Crete, called Phoenix; and it faces toward the south.

GOD'S WORD® Translation
Since the harbor was not a good place to spend the winter, most of the men decided to sail from there. They hoped to reach the city of Phoenix somehow and spend the winter there. (Phoenix is a harbor that faces the southwest and northwest winds and is located on the island of Crete.)

King James 2000 Bible
And because the haven was not suitable to winter in, the majority advised to depart from there also, if by any means they might arrive at Phoenix, and there to winter; which is a haven of Crete, and opens toward the southwest and northwest.
Links
Acts 27:12
Acts 27:12 NIV
Acts 27:12 NLT
Acts 27:12 ESV
Acts 27:12 NASB
Acts 27:12 KJV

Acts 27:11
Top of Page
Top of Page