Acts 27:35
<< Acts 27:35 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Having saidεἴπαςeipas3004to saya prim. verb
this,  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
he tookλαβὼνlabōn2983to take, receivefrom a prim. root lab-
breadἄρτονarton740bread, a loafof uncertain origin
and gave thanksεὐχαρίστησενeucharistēsen2168to be thankfulfrom eucharistos
to Godθεῷtheō2316God, a godof uncertain origin
in the presenceἐνώπιονenōpion1799in sight of, beforefrom en and óps (the eye, face)
of all,πάντωνpantōn3956all, everya prim. word
and he brokeκλάσαςklasas2806to breaka prim. verb
it and began  757to rule, to begina prim. verb
to eat.ἐσθίεινesthiein2068to eatakin to edó (to eat)
KJV Lexicon
ειπων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λαβων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
αρτον  noun - accusative singular masculine
artos  ar'-tos:  bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf.
ευχαριστησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
eucharisteo  yoo-khar-is-teh'-o:  to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal -- (give) thank(-ful, -s).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κλασας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
klao  klah'-o:  to break (specially, of bread) -- break.
ηρξατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning).
εσθιειν  verb - present active infinitive
esthio  es-thee'-o:  to eat (usually literal) -- devour, eat, live.
New American Standard (©1995)
Having said this, he took bread and gave thanks to God in the presence of all, and he broke it and began to eat.

King James Bible
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat.

American King James Version
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat.

American Standard Version
And when he had said this, and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all; and he brake it, and began to eat.

Darby Bible Translation
And, having said these things and taken a loaf, he gave thanks to God before all, and having broken it began to eat.

English Revised Version
And when he had said this, and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all: and he brake it, and began to eat.

Webster's Bible Translation
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all; and when he had broken it, he began to eat.

World English Bible
When he had said this, and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all, and he broke it, and began to eat.

Young's Literal Translation
and having said these things, and having taken bread, he gave thanks to God before all, and having broken it, he began to eat;

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἴπας δὲ ταῦτα καὶ λαβὼν ἄρτον εὐχαρίστησεν τῷ θεῷ ἐνώπιον πάντων καὶ κλάσας ἤρξατο ἐσθίειν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:35 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰπὼν δὲ ταῦτα καὶ λαβὼν ἄρτον εὐχαρίστησε τῷ Θεῷ ἐνώπιον πάντων, καὶ κλάσας ἤρξατο ἐσθίειν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἴπας δὲ ταῦτα καὶ λαβὼν ἄρτον εὐχαρίστησεν τῷ θεῷ ἐνώπιον πάντων καὶ κλάσας ἤρξατο ἐσθίειν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἴπων δὲ ταῦτα καὶ λαβὼν ἄρτον εὐχαρίστησεν τῷ θεῷ ἐνώπιον πάντων καὶ κλάσας ἤρξατο ἐσθίειν

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:35 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπων δε ταυτα και λαβων αρτον ευχαριστησεν τω θεω ενωπιον παντων και κλασας ηρξατο εσθιειν

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:35 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπων δε ταυτα και λαβων αρτον ευχαριστησεν τω θεω ενωπιον παντων και κλασας ηρξατο εσθιειν

Acts 27:35 Hebrew Bible
הוא דבר את הדברים האלה והוא לקח את הלחס ויודה לאלהים לפני כלם ויבצע ויחל לאכל׃

Acts 27:35 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܗܠܝܢ ܐܡܪ ܢܤܒ ܠܚܡܐ ܘܫܒܚ ܠܐܠܗܐ ܩܕܡ ܟܠܗܘܢ ܘܩܨܐ ܘܐܩܦ ܠܡܐܟܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum haec dixisset sumens panem gratias egit Deo in conspectu omnium et cum fregisset coepit manducare

Brake Bread Broke Broken Eat Front Giving Loaf Meal Pieces Praise Presence Spoken Thanks Thus

Brake Bread Broke Broken Eat Front Loaf Meal Pieces Praise Presence Thanks

Brake Bread Broke Broken Eat Front Loaf Meal Pieces Praise Presence Thanks

Acts 27:35 Multilingual Bible

Actes 27:35 French

Hechos 27:35 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 27:35 Chinese Bible