| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Having said | εἴπας | eipas | 3004 | to say | a prim. verb |
| this, | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| he took | λαβὼν | labōn | 2983 | to take, receive | from a prim. root lab- |
| bread | ἄρτον | arton | 740 | bread, a loaf | of uncertain origin |
| and gave thanks | εὐχαρίστησεν | eucharistēsen | 2168 | to be thankful | from eucharistos |
| to God | θεῷ | theō | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| in the presence | ἐνώπιον | enōpion | 1799 | in sight of, before | from en and óps (the eye, face) |
| of all, | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| and he broke | κλάσας | klasas | 2806 | to break | a prim. verb |
| it and began | | | 757 | to rule, to begin | a prim. verb |
| to eat. | ἐσθίειν | esthiein | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| KJV Lexicon ειπων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λαβων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) αρτον noun - accusative singular masculine artos  ar'-tos: bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf. ευχαριστησεν verb - aorist active indicative - third person singular eucharisteo  yoo-khar-is-teh'-o: to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal -- (give) thank(-ful, -s). τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ενωπιον adverb enopion  en-o'-pee-on: in the face of -- before, in the presence (sight) of, to. παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κλασας verb - aorist active participle - nominative singular masculine klao  klah'-o: to break (specially, of bread) -- break. ηρξατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning). εσθιειν verb - present active infinitive esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live.
| New American Standard (©1995) Having said this, he took bread and gave thanks to God in the presence of all, and he broke it and began to eat.King James Bible And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. American King James Version And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. American Standard Version And when he had said this, and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all; and he brake it, and began to eat. Darby Bible Translation And, having said these things and taken a loaf, he gave thanks to God before all, and having broken it began to eat. English Revised Version And when he had said this, and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all: and he brake it, and began to eat. Webster's Bible Translation And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all; and when he had broken it, he began to eat. World English Bible When he had said this, and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all, and he broke it, and began to eat. Young's Literal Translation and having said these things, and having taken bread, he gave thanks to God before all, and having broken it, he began to eat; ΠΡΑΞΕΙΣ 27:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἴπας δὲ ταῦτα καὶ λαβὼν ἄρτον εὐχαρίστησεν τῷ θεῷ ἐνώπιον πάντων καὶ κλάσας ἤρξατο ἐσθίειν. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:35 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰπὼν δὲ ταῦτα καὶ λαβὼν ἄρτον εὐχαρίστησε τῷ Θεῷ ἐνώπιον πάντων, καὶ κλάσας ἤρξατο ἐσθίειν. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἴπας δὲ ταῦτα καὶ λαβὼν ἄρτον εὐχαρίστησεν τῷ θεῷ ἐνώπιον πάντων καὶ κλάσας ἤρξατο ἐσθίειν. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἴπων δὲ ταῦτα καὶ λαβὼν ἄρτον εὐχαρίστησεν τῷ θεῷ ἐνώπιον πάντων καὶ κλάσας ἤρξατο ἐσθίειν ΠΡΑΞΕΙΣ 27:35 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειπων δε ταυτα και λαβων αρτον ευχαριστησεν τω θεω ενωπιον παντων και κλασας ηρξατο εσθιειν ΠΡΑΞΕΙΣ 27:35 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειπων δε ταυτα και λαβων αρτον ευχαριστησεν τω θεω ενωπιον παντων και κλασας ηρξατο εσθιειν Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum haec dixisset sumens panem gratias egit Deo in conspectu omnium et cum fregisset coepit manducare
 Brake Bread Broke Broken Eat Front Giving Loaf Meal Pieces Praise Presence Spoken Thanks Thus
 Brake Bread Broke Broken Eat Front Loaf Meal Pieces Praise Presence Thanks
 Brake Bread Broke Broken Eat Front Loaf Meal Pieces Praise Presence ThanksActs 27:35 Multilingual Bible Actes 27:35 French Hechos 27:35 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 27:35 Chinese Bible | |
|