| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Therefore | διὸ | dio | 1352 | wherefore, on which account | from dia and hos, |
| I encourage | παρακαλῶ | parakalō | 3870 | to call to or for, to exhort, to encourage | from para and kaleó |
| you to take | μεταλαβεῖν | metalabein | 3335 | to partake of | from meta and lambanó |
| some food, | τροφῆς | trophēs | 5160 | nourishment, food | from trephó |
| for this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| is for your preservation, | σωτηρίας | sōtērias | 4991 | deliverance, salvation | from sótér |
| for not a hair | θρὶξ | thrix | 2359 | hair | a prim. word |
| from the head | κεφαλῆς | kephalēs | 2776 | the head | a prim. word |
| of any | οὐδενὸς | oudenos | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| of you will perish." | ἀπολεῖται | apoleitai | 622 | to destroy, destroy utterly | from apo and same as olethros |
| KJV Lexicon διο conjunction dio  dee-o': through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore. παρακαλω verb - present active indicative - first person singular parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). προσλαβειν verb - second aorist active middle or passive deponent proslambano  pros-lam-ban'-o: to take to oneself, i.e. use (food), lead (aside), admit (to friendship or hospitality) -- receive, take (unto). τροφης noun - genitive singular feminine trophe  trof-ay': nourishment; by implication, rations (wages) -- food, meat. τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υμετερας possessive pronoun - second person genitive plural feminine humeteros  hoo-met'-er-os: yours, i.e. pertaining to you -- your (own). σωτηριας noun - genitive singular feminine soteria  so-tay-ree'-ah: rescue or safety (physically or morally) -- deliver, health, salvation, save, saving. υπαρχει verb - present active indicative - third person singular huparcho  hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist ουδενος adjective - genitive singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). θριξ noun - nominative singular feminine thrix  threeks:  hair -- hair. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κεφαλης noun - genitive singular feminine kephale  kef-al-ay': the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head. πεσειται verb - future middle deponent indicative - third person singular pipto pip'-to, : to fall -- fail, fall (down), light on. |
New American Standard (©1995) "Therefore I encourage you to take some food, for this is for your preservation, for not a hair from the head of any of you will perish."King James Bible Wherefore I pray you to take some meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you. American King James Version Why I pray you to take some meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you. American Standard Version Wherefore I beseech you to take some food: for this is for your safety: for there shall not a hair perish from the head of any of you. Darby Bible Translation Wherefore I exhort you to partake of food, for this has to do with your safety; for not a hair from the head of any one of you shall perish. English Revised Version Wherefore I beseech you to take some food: for this is for your safety: for there shall not a hair perish from the head of any of you. Webster's Bible Translation Wherefore I pray you to take some food; for this is for your health: for there shall not a hair fall from the head of any of you. World English Bible Therefore I beg you to take some food, for this is for your safety; for not a hair will perish from any of your heads." Young's Literal Translation wherefore I call upon you to take nourishment, for this is for your safety, for of not one of you shall a hair from the head fall;' ΠΡΑΞΕΙΣ 27:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics διὸ παρακαλῶ ὑμᾶς μεταλαβεῖν τροφῆς· τοῦτο γὰρ πρὸς τῆς ὑμετέρας σωτηρίας ὑπάρχει, οὐδενὸς γὰρ ὑμῶν θρὶξ ἀπὸ τῆς κεφαλῆς ἀπολεῖται. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:34 Greek NT: Greek Orthodox Church διὸ παρακαλῶ ὑμᾶς μεταλαβεῖν τροφῆς· τοῦτο γὰρ πρὸς τῆς ὑμετέρας σωτηρίας ὑπάρχει· οὐδενὸς γὰρ ὑμῶν θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς πεσεῖται. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διὸ παρακαλῶ ὑμᾶς μεταλαβεῖν τροφῆς, τοῦτο γὰρ πρὸς τῆς ὑμετέρας σωτηρίας ὑπάρχει· οὐδενὸς γὰρ ὑμῶν θρὶξ ἀπὸ τῆς κεφαλῆς ἀπολεῖται. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) διὸ παρακαλῶ ὑμᾶς προσλαβεῖν τροφῆς· τοῦτο γὰρ πρὸς τῆς ὑμετέρας σωτηρίας ὑπάρχει οὐδενὸς γὰρ ὑμῶν θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς πεσεῖται ΠΡΑΞΕΙΣ 27:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) διο παρακαλω υμας προσλαβειν τροφης τουτο γαρ προς της υμετερας σωτηριας υπαρχει ουδενος γαρ υμων θριξ εκ της κεφαλης πεσειται ΠΡΑΞΕΙΣ 27:34 Greek NT: Textus Receptus (1894) διο παρακαλω υμας προσλαβειν τροφης τουτο γαρ προς της υμετερας σωτηριας υπαρχει ουδενος γαρ υμων θριξ εκ της κεφαλης πεσειται Latin: Biblia Sacra Vulgata propter quod rogo vos accipere cibum pro salute vestra quia nullius vestrum capillus de capite peribit
 Advise Beg Beseech Destruction Encourage Essential Exhort Fall Hair Heads Health Lose Meat Nourishment Partake Perish Preservation Request Safety Salvation Single Strength Strongly Survive Urge Wherefore
 Advise Beg Destruction Encourage Essential Exhort Fall Food Hair Head Heads Health Lose Meat Need Nourishment Partake Perish Request Safety Salvation Single Strength Strongly Survive Urge Wherefore You
 Advise Beg Destruction Encourage Essential Exhort Fall Food Hair Head Heads Health Lose Meat Need Nourishment Partake Perish Request Safety Salvation Single Strength Strongly Survive Urge Wherefore YouActs 27:34 Multilingual Bible Actes 27:34 French Hechos 27:34 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 27:34 Chinese Bible |