Acts 27:38
<< Acts 27:38 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When they had eaten enough,κορεσθέντεςkoresthentes2880to satisfyfrom koros (surfeit)
they [began] to lightenἐκούφιζονekouphizon2893to make light (in weight)from kouphos (light)
the shipπλοῖονploion4143a boatfrom pleó
by throwingἐκβαλλόμενοιekballomenoi1544bto expel, to drive, cast or send outfrom ek and balló
out the wheatσῖτονsiton4621graina prim. word
into the sea.θάλασσανthalassan2281the seaof uncertain origin
KJV Lexicon
κορεσθεντες  verb - aorist passive participle - nominative plural masculine
korennumi  kor-en'-noo-mee:  to cram, i.e. glut or sate -- eat enough, full.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τροφης  noun - genitive singular feminine
trophe  trof-ay':  nourishment; by implication, rations (wages) -- food, meat.
εκουφιζον  verb - imperfect active indicative - third person
kouphizo  koo-fid'-zo:  to unload -- lighten.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πλοιον  noun - accusative singular neuter
ploion  ploy'-on:  a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing).
εκβαλλομενοι  verb - present middle passive - nominative plural masculine
ekballo  ek-bal'-lo:  to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σιτον  noun - accusative singular masculine
sitos  see'-tos:  grain, especially wheat -- corn, wheat.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θαλασσαν  noun - accusative singular feminine
thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea.
New American Standard (©1995)
When they had eaten enough, they began to lighten the ship by throwing out the wheat into the sea.

King James Bible
And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.

American King James Version
And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.

American Standard Version
And when they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.

Darby Bible Translation
And having satisfied themselves with food, they lightened the ship, casting out the wheat into the sea.

English Revised Version
And when they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.

Webster's Bible Translation
And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast the wheat into the sea.

World English Bible
When they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.

Young's Literal Translation
and having eaten sufficient nourishment, they were lightening the ship, casting forth the wheat into the sea.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κορεσθέντες δὲ τροφῆς ἐκούφιζον τὸ πλοῖον ἐκβαλλόμενοι τὸν σῖτον εἰς τὴν θάλασσαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:38 Greek NT: Greek Orthodox Church
κορεσθέντες δὲ τροφῆς ἐκούφιζον τὸ πλοῖον ἐκβαλλόμενοι τὸν σῖτον εἰς τὴν θάλασσαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κορεσθέντες δὲ τροφῆς ἐκούφιζον τὸ πλοῖον ἐκβαλλόμενοι τὸν σῖτον εἰς τὴν θάλασσαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
κορεσθέντες δὲ τροφῆς ἐκούφιζον τὸ πλοῖον ἐκβαλλόμενοι τὸν σῖτον εἰς τὴν θάλασσαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
κορεσθεντες δε της τροφης εκουφιζον το πλοιον εκβαλλομενοι τον σιτον εις την θαλασσαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:38 Greek NT: Textus Receptus (1894)
κορεσθεντες δε τροφης εκουφιζον το πλοιον εκβαλλομενοι τον σιτον εις την θαλασσαν

Acts 27:38 Hebrew Bible
ויאכלו לשבעה ויקלו מעל האניה ויטילו את הצדה אל הים׃

Acts 27:38 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܤܒܥܘ ܡܐܟܘܠܬܐ ܐܩܠܘ ܡܢ ܐܠܦܐ ܘܫܩܠܘ ܚܛܐ ܘܫܕܘ ܒܝܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et satiati cibo adleviabant navem iactantes triticum in mare

Cast Casting Eaten Eating Forth Grain Hearty Less Lighten Lightened Lightening Meal Nourishment Overboard Satisfied Ship Sufficient Themselves Throwing Turning Wanted Weight Wheat

Cast Eaten Eating Enough Food Forth Grain Hearty Lightened Lightening Meal Nourishment Overboard Satisfied Sea Ship Sufficient Themselves Throwing Turning Wanted Weight Wheat

Cast Eaten Eating Enough Food Forth Grain Hearty Lightened Lightening Meal Nourishment Overboard Satisfied Sea Ship Sufficient Themselves Throwing Turning Wanted Weight Wheat

Acts 27:38 Multilingual Bible

Actes 27:38 French

Hechos 27:38 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 27:38 Chinese Bible