Acts 28:13
<< Acts 28:13 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
From thereὅθενothen3606from where, for which reasonfrom hos,
we sailed around  4022to go aboutfrom peri and erchomai
and arrivedκατηντήσαμενkatēntēsamen2658to come down to, reachfrom kata and antaó (to come opposite, meet face to face)
at Rhegium,῾Ρηγιονrēgion4484Rhegium, a city in southern Italyof Latin origin
and a dayἡμέρανēmeran2250daya prim. word
laterμετὰmeta3326with, among, aftera prim. preposition
a south windνότουnotou3558the south wind, hence the southern quartera prim. word
sprangἐπιγενομένουepigenomenou1920to come on, arrivefrom epi and ginomai
up, and on the second dayδευτεραῖοιdeuteraioi1206on the second dayfrom deuteros
we cameἤλθομενēlthomen2064to come, goa prim. verb
to Puteoli.Ποτιόλουςpotiolous4223Puteoli, a city on the Bay of Naplesof Latinor.
KJV Lexicon
οθεν  adverb
hothen  hoth'-en:  from which place or source or cause (adverb or conjunction) -- from thence, (from) whence, where(-by, -fore, -upon).
περιελθοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
perierchomai  per-ee-er'-khom-ahee:  to come all around, i.e. stroll, vacillate, veer -- fetch a compass, vagabond, wandering about.
κατηντησαμεν  verb - aorist active indicative - first person
katantao  kat-an-tah'-o:  to meet against, i.e. arrive at -- attain, come.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ρηγιον  noun - accusative singular neuter
Rhegion  hrayg'-ee-on:  Rhegium, a place in Italy -- Rhegium.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
μιαν  adjective - accusative singular feminine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
ημεραν  noun - accusative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
επιγενομενου  verb - second aorist middle deponent participle - genitive singular masculine
epiginomai  ep-ig-in'-om-ahee:  to arrive upon, i.e. spring up (as a wind) -- blow.
νοτου  noun - genitive singular masculine
notos  not'-os:  the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself -- south (wind).
δευτεραιοι  adjective - nominative plural masculine
deuteraios  dyoo-ter-ah'-yos:  secondary, i.e. (specially) on the second day -- next day.
ηλθομεν  verb - second aorist active indicative - first person
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ποτιολους  noun - accusative plural masculine
Potioloi  pot-ee'-ol-oy:  little wells, i.e. mineral springs; Potioli (i.e. Puteoli), a place in Italy -- Puteoli.
New American Standard (©1995)
From there we sailed around and arrived at Rhegium, and a day later a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli.

King James Bible
And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:

American King James Version
And from there we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:

American Standard Version
And from thence we made a circuit, and arrived at Rhegium: and after one day a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli;

Darby Bible Translation
Whence, going in a circuitous course, we arrived at Rhegium; and after one day, the wind having changed to south, on the second day we came to Puteoli,

English Revised Version
And from thence we made a circuit, and arrived at Rhegium: and after one day a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli:

Webster's Bible Translation
And from thence we made a circuit, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:

World English Bible
From there we circled around and arrived at Rhegium. After one day, a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli,

Young's Literal Translation
thence having gone round, we came to Rhegium, and after one day, a south wind having sprung up, the second day we came to Puteoli;

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅθεν περιελόντες κατηντήσαμεν εἰς ῾Ρηγιον καὶ μετὰ μίαν ἡμέραν ἐπιγενομένου νότου δευτεραῖοι ἤλθομεν εἰς Ποτιόλους,

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅθεν περιελθόντες κατηντήσαμεν εἰς Ρήγιον, καὶ μετὰ μίαν ἡμέραν ἐπιγενομένου νότου δευτεραῖοι ἤλθομεν εἰς Ποτιόλους·

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅθεν περιελθόντες κατηντήσαμεν εἰς Ῥήγιον. καὶ μετὰ μίαν ἡμέραν ἐπιγενομένου νότου δευτεραῖοι ἤλθομεν εἰς Ποτιόλους,

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅθεν περιελθόντες κατηντήσαμεν εἰς Ῥήγιον καὶ μετὰ μίαν ἡμέραν ἐπιγενομένου νότου δευτεραῖοι ἤλθομεν εἰς Ποτιόλους

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οθεν περιελθοντες κατηντησαμεν εις ρηγιον και μετα μιαν ημεραν επιγενομενου νοτου δευτεραιοι ηλθομεν εις ποτιολους

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οθεν περιελθοντες κατηντησαμεν εις ρηγιον και μετα μιαν ημεραν επιγενομενου νοτου δευτεραιοι ηλθομεν εις ποτιολους

Acts 28:13 Hebrew Bible
משם סבנו ונבא אל רגיון ובנשב רוח דרומית ביום המחרת באנו ביום השני אל פוטיולי׃

Acts 28:13 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܢ ܬܡܢ ܐܬܟܪܟܢ ܘܡܢܥܢ ܠܪܓܝܘܢ ܡܕܝܢܬܐ ܘܒܬܪ ܝܘܡܐ ܚܕ ܢܫܒܬ ܠܢ ܪܘܚܐ ܕܬܝܡܢܐ ܘܠܬܪܝܢ ܝܘܡܝܢ ܐܬܝܢ ܠܦܘܛܝܐܠܤ ܡܕܝܢܬܐ ܕܐܝܛܠܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
inde circumlegentes devenimus Regium et post unum diem flante austro secunda die venimus Puteolos

Arrived Blew Changed Circled Circuit Circuitous Compass Course Curve Evening Fetched Later Puteoli Pute'oli Reached Rhegium Rhe'gium Round Sailed South Sprang Sprung Thence Whence Wind

Arrived Blew Changed Circled Circuit Circuitous Compass Course Evening Fetched Following Later Reached Round Sailed Second South Sprang Thence Whence Wind

Arrived Blew Changed Circled Circuit Circuitous Compass Course Evening Fetched Following Later Reached Round Sailed Second South Sprang Thence Whence Wind

Acts 28:13 Multilingual Bible

Actes 28:13 French

Hechos 28:13 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 28:13 Chinese Bible