Acts 28:22
<< Acts 28:22 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But we desireἀξιοῦμενaxioumen515to deem worthyfrom axios
to hearἀκοῦσαιakousai191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
from you whata3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
your viewsφρονεῖςphroneis5426to have understanding, to thinkfrom phrén
are; for concerningπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
thisταύτηςtautēs3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
sect,αἱρέσεωςaireseōs139choice, opinionfrom haireó
it is knownγνωστὸνgnōston1110knownfrom ginóskó
to us that it is spoken againstἀντιλέγεταιantilegetai483to speak against, hence to contradict, opposefrom anti and legó
everywhere."πανταχοῦpantachou3837everywherefrom a presumed derivation of pas
KJV Lexicon
αξιουμεν  verb - present active indicative - first person
axioo  ax-ee-o'-o:  to deem entitled or fit -- desire, think good, count (think) worthy.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
ακουσαι  verb - aorist active middle or passive deponent
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
α  relative pronoun - accusative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
φρονεις  verb - present active indicative - second person singular
phroneo  fron-eh'-o:  to exercise the mind, i.e. entertain or have a sentiment or opinion; by implication, to be (mentally) disposed
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιρεσεως  noun - genitive singular feminine
hairesis  hah'-ee-res-is:  a choice, i.e. (specially) a party or (abstractly) disunion -- heresy (which is the Greek word itself), sect.
ταυτης  demonstrative pronoun - genitive singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
γνωστον  adjective - nominative singular neuter
gnostos  gnoce-tos':  well-known -- acquaintance, (which may be) known, notable.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
πανταχου  adverb
pantachou  pan-takh-oo':  universally -- in all places, everywhere.
αντιλεγεται  verb - present passive indicative - third person singular
antilego  an-til'-eg-o:  to dispute, refuse -- answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against.
New American Standard (©1995)
"But we desire to hear from you what your views are; for concerning this sect, it is known to us that it is spoken against everywhere."

King James Bible
But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.

American King James Version
But we desire to hear of you what you think: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.

American Standard Version
But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against.

Darby Bible Translation
But we beg to hear of thee what thou thinkest, for as concerning this sect it is known to us that it is everywhere spoken against.

English Revised Version
But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against.

Webster's Bible Translation
But we desire to hear from thee, what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.

World English Bible
But we desire to hear from you what you think. For, as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against."

Young's Literal Translation
and we think it good from thee to hear what thou dost think, for, indeed, concerning this sect it is known to us that everywhere it is spoken against;'

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀξιοῦμεν δὲ παρὰ σοῦ ἀκοῦσαι ἃ φρονεῖς, περὶ μὲν γὰρ τῆς αἱρέσεως ταύτης γνωστὸν ἡμῖν ἐστιν ὅτι πανταχοῦ ἀντιλέγεται.

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀξιοῦμεν δὲ παρὰ σοῦ ἀκοῦσαι ἃ φρονεῖς· περὶ μὲν γὰρ τῆς αἱρέσεως ταύτης γνωστόν ἐστιν ἡμῖν ὅτι πανταχοῦ ἀντιλέγεται.

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀξιοῦμεν δὲ παρὰ σοῦ ἀκοῦσαι ἃ φρονεῖς, περὶ μὲν γὰρ τῆς αἱρέσεως ταύτης γνωστὸν ἡμῖν ἐστιν ὅτι πανταχοῦ ἀντιλέγεται.

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀξιοῦμεν δὲ παρὰ σοῦ ἀκοῦσαι ἃ φρονεῖς περὶ μὲν γὰρ τῆς αἱρέσεως ταύτης γνωστὸν ἐστιν ἡμῖν ὅτι πανταχοῦ ἀντιλέγεται

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αξιουμεν δε παρα σου ακουσαι α φρονεις περι μεν γαρ της αιρεσεως ταυτης γνωστον εστιν ημιν οτι πανταχου αντιλεγεται

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αξιουμεν δε παρα σου ακουσαι α φρονεις περι μεν γαρ της αιρεσεως ταυτης γνωστον εστιν ημιν οτι πανταχου αντιλεγεται

Acts 28:22 Hebrew Bible
אמנם חפצים אנחנו לשמע את אשר בלבבך כי נודע לנו אשר בכל מקום יריבו אל הכת הזאת׃

Acts 28:22 Aramaic NT: Peshitta
ܨܒܝܢܢ ܕܝܢ ܕܢܫܡܥ ܡܢܟ ܡܕܡ ܕܡܬܪܥܐ ܐܢܬ ܡܛܠ ܕܝܘܠܦܢܐ ܗܢܐ ܝܕܥܝܢܢ ܕܥܠ ܐܢܫ ܠܐ ܡܩܒܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
rogamus autem a te audire quae sentis nam de secta hac notum est nobis quia ubique ei contradicitur

Attacked Beg Believe Desire Everywhere Form Glad Hearing Indeed Opinion Places Regard Religion Sect Spoken Talking Thinkest Views

Attacked Believe Desire Everywhere Form Glad Good Hear Hearing Indeed Opinion Places Regard Religion Sect Talking Think Thinkest Views Want

Attacked Believe Desire Everywhere Form Glad Good Hear Hearing Indeed Opinion Places Regard Religion Sect Talking Think Thinkest Views Want

Acts 28:22 Multilingual Bible

Actes 28:22 French

Hechos 28:22 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 28:22 Chinese Bible