| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Therefore | οὐν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| let it be known | γνωστὸν | gnōston | 1110 | known | from ginóskó |
| to you that this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| salvation | σωτήριον | sōtērion | 4992 | saving, bringing salvation | from sótér |
| of God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| has been sent | ἀπεστάλη | apestalē | 649 | to send, send away | from apo and stelló |
| to the Gentiles; | ἔθνεσιν | ethnesin | 1484 | a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) | probably from a prim. root |
| they will also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| listen." | ἀκούσονται | akousontai | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| KJV Lexicon γνωστον adjective - nominative singular neuter gnostos  gnoce-tos': well-known -- acquaintance, (which may be) known, notable. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. εστω verb - present imperative - third person singular esto  es'-to:  be thou; also estosan υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνεσιν noun - dative plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. απεσταλη verb - second aorist passive indicative - third person singular apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωτηριον adjective - nominative singular neuter soterion  so-tay'-ree-on:  defender or (by implication) defence -- salvation. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). αυτοι personal pronoun - nominative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ακουσονται verb - future middle deponent indicative - third person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. |
New American Standard (©1995) "Therefore let it be known to you that this salvation of God has been sent to the Gentiles; they will also listen."King James Bible Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. American King James Version Be it known therefore to you, that the salvation of God is sent to the Gentiles, and that they will hear it. American Standard Version Be it known therefore unto you, that this salvation of God is sent unto the Gentiles: they will also hear. Darby Bible Translation Be it known to you therefore, that this salvation of God has been sent to the nations; they also will hear it. English Revised Version Be it known therefore unto you, that this salvation of God is sent unto the Gentiles: they will also hear. Webster's Bible Translation Be it known therefore to you, that the salvation of God is sent to the Gentiles, and they will hear it. World English Bible "Be it known therefore to you, that the salvation of God is sent to the nations. They will also listen." Young's Literal Translation 'Be it known, therefore, to you, that to the nations was sent the salvation of God, these also will hear it;' ΠΡΑΞΕΙΣ 28:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics γνωστὸν οὐν ὑμῖν ἔστω ὅτι τοῖς ἔθνεσιν ἀπεστάλη τοῦτο τὸ σωτήριον τοῦ θεοῦ· αὐτοὶ καὶ ἀκούσονται. ΠΡΑΞΕΙΣ 28:28 Greek NT: Greek Orthodox Church γνωστὸν οὖν ἔστω ὑμῖν ὅτι τοῖς ἔθνεσιν ἀπεστάλη τοῦτο τὸ σωτήριον τοῦ Θεοῦ, αὐτοὶ καὶ ἀκούσονται. ΠΡΑΞΕΙΣ 28:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics γνωστὸν οὖν ἔστω ὑμῖν ὅτι τοῖς ἔθνεσιν ἀπεστάλη τοῦτο τὸ σωτήριον τοῦ θεοῦ· αὐτοὶ καὶ ἀκούσονται. ΠΡΑΞΕΙΣ 28:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) γνωστὸν οὖν ἔστω ὑμῖν ὅτι τοῖς ἔθνεσιν ἀπεστάλη τὸ σωτήριον τοῦ θεοῦ· αὐτοὶ καὶ ἀκούσονται ΠΡΑΞΕΙΣ 28:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) γνωστον ουν εστω υμιν οτι τοις εθνεσιν απεσταλη το σωτηριον του θεου αυτοι και ακουσονται ΠΡΑΞΕΙΣ 28:28 Greek NT: Textus Receptus (1894) γνωστον ουν εστω υμιν οτι τοις εθνεσιν απεσταλη το σωτηριον του θεου αυτοι και ακουσονται Latin: Biblia Sacra Vulgata notum ergo sit vobis quoniam gentibus missum est hoc salutare Dei ipsi et audient
 Assured Fully Gentiles God's Hearing Heed Listen Nations Rate Salvation
 Assured Fully Gentiles God's Hear Heed Nations Rate Salvation Want
 Assured Fully Gentiles God's Hear Heed Nations Rate Salvation WantActs 28:28 Multilingual Bible Actes 28:28 French Hechos 28:28 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 28:28 Chinese Bible |