Acts 3:8
<< Acts 3:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
With a leapἐξαλλόμενοςexallomenos1814to leap upfrom ek and hallomai
he stood uprightἔστηestē2476to make to stand, to standfrom a redupl. of the prim. root sta-
and [began] to walk;περιεπάτειperiepatei4043to walkfrom peri and pateó
and he enteredεἰσῆλθενeisēlthen1525to go in (to), enterfrom eis and erchomai
the temple  2413sacred, a sacred thing, a templea prim. word
with them, walkingπεριπατῶνperipatōn4043to walkfrom peri and pateó
and leapingἀλλόμενοςallomenos242to leapfrom a prim. root hal-
and praisingαἰνῶνainōn134to praisefrom ainos
God.θεόνtheon2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξαλλομενος  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine
exallomai  ex-al'-lom-ahee:  to spring forth -- leap up.
εστη  verb - second aorist active indicative - third person singular
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περιεπατει  verb - imperfect active indicative - third person singular
peripateo  per-ee-pat-eh'-o:  to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εισηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
συν  preposition
sun  soon:  with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιερον  noun - accusative singular neuter
hieron  hee-er-on':  a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple.
περιπατων  verb - present active participle - nominative singular masculine
peripateo  per-ee-pat-eh'-o:  to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αλλομενος  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine
hallomai  hal'-lom-ahee:  to jump; figuratively, to gush -- leap, spring up.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αινων  verb - present active participle - nominative singular masculine
aineo  ahee-neh'-o:  to praise (God) -- praise.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
With a leap he stood upright and began to walk; and he entered the temple with them, walking and leaping and praising God.

King James Bible
And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.

American King James Version
And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.

American Standard Version
And leaping up, he stood, and began to walk; and he entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.

Darby Bible Translation
And leaping up he stood and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.

English Revised Version
And leaping up, he stood, and began to walk; and he entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.

Webster's Bible Translation
And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.

World English Bible
Leaping up, he stood, and began to walk. He entered with them into the temple, walking, leaping, and praising God.

Young's Literal Translation
and springing up, he stood, and was walking, and did enter with them into the temple, walking and springing, and praising God;

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐξαλλόμενος ἔστη καὶ περιεπάτει καὶ εἰσῆλθεν σὺν αὐτοῖς εἰς τὸ ἱερὸν περιπατῶν καὶ ἀλλόμενος καὶ αἰνῶν τὸν θεόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐξαλλόμενος ἔστη καὶ περιεπάτει, καὶ εἰσῆλθε σὺν αὐτοῖς εἰς τὸ ἱερὸν περιπατῶν καὶ ἁλλόμενος καὶ αἰνῶν τὸν Θεόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐξαλλόμενος ἔστη καὶ περιεπάτει, καὶ εἰσῆλθεν σὺν αὐτοῖς εἰς τὸ ἱερὸν περιπατῶν καὶ ἁλλόμενος καὶ αἰνῶν τὸν θεόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐξαλλόμενος ἔστη καὶ περιεπάτει καὶ εἰσῆλθεν σὺν αὐτοῖς εἰς τὸ ἱερὸν περιπατῶν καὶ ἁλλόμενος καὶ αἰνῶν τὸν θεόν

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εξαλλομενος εστη και περιεπατει και εισηλθεν συν αυτοις εις το ιερον περιπατων και αλλομενος και αινων τον θεον

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εξαλλομενος εστη και περιεπατει και εισηλθεν συν αυτοις εις το ιερον περιπατων και αλλομενος και αινων τον θεον

Acts 3:8 Hebrew Bible
ויקפץ ויתהלך ויבא אתם אל המקדש מתהלך ומרקד ומשבח את האלהים׃

Acts 3:8 Aramaic NT: Peshitta
ܘܫܘܪ ܩܡ ܘܗܠܟ ܘܥܠ ܥܡܗܘܢ ܠܗܝܟܠܐ ܟܕ ܡܗܠܟ ܘܡܫܘܪ ܘܡܫܒܚ ܠܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et exiliens stetit et ambulabat et intravit cum illis in templum ambulans et exiliens et laudans Dominum

Courts Enter Entered Giving Got Jumping Leap Leaping Praise Praising Springing Stood Temple Upright Walk Walked Walking

Courts Enter Entered Feet Jumped Jumping Leaping Praising Springing Stood Temple Upright Walk Walked Walking

Courts Enter Entered Feet Jumped Jumping Leaping Praising Springing Stood Temple Upright Walk Walked Walking

Acts 3:8 Multilingual Bible

Actes 3:8 French

Hechos 3:8 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 3:8 Chinese Bible