| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | With a leap | ἐξαλλόμενος | exallomenos | 1814 | to leap up | from ek and hallomai |
| he stood upright | ἔστη | estē | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| and [began] to walk; | περιεπάτει | periepatei | 4043 | to walk | from peri and pateó |
| and he entered | εἰσῆλθεν | eisēlthen | 1525 | to go in (to), enter | from eis and erchomai |
| the temple | | | 2413 | sacred, a sacred thing, a temple | a prim. word |
| with them, walking | περιπατῶν | peripatōn | 4043 | to walk | from peri and pateó |
| and leaping | ἀλλόμενος | allomenos | 242 | to leap | from a prim. root hal- |
| and praising | αἰνῶν | ainōn | 134 | to praise | from ainos |
| God. | θεόν | theon | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξαλλομενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine exallomai  ex-al'-lom-ahee:  to spring forth -- leap up. εστη verb - second aorist active indicative - third person singular histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words περιεπατει verb - imperfect active indicative - third person singular peripateo  per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εισηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιερον noun - accusative singular neuter hieron  hee-er-on': a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple. περιπατων verb - present active participle - nominative singular masculine peripateo  per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αλλομενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine hallomai  hal'-lom-ahee: to jump; figuratively, to gush -- leap, spring up. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αινων verb - present active participle - nominative singular masculine aineo  ahee-neh'-o:  to praise (God) -- praise. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). | New American Standard (©1995) With a leap he stood upright and began to walk; and he entered the temple with them, walking and leaping and praising God.King James Bible And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God. American King James Version And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God. American Standard Version And leaping up, he stood, and began to walk; and he entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God. Darby Bible Translation And leaping up he stood and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God. English Revised Version And leaping up, he stood, and began to walk; and he entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God. Webster's Bible Translation And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God. World English Bible Leaping up, he stood, and began to walk. He entered with them into the temple, walking, leaping, and praising God. Young's Literal Translation and springing up, he stood, and was walking, and did enter with them into the temple, walking and springing, and praising God; ΠΡΑΞΕΙΣ 3:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐξαλλόμενος ἔστη καὶ περιεπάτει καὶ εἰσῆλθεν σὺν αὐτοῖς εἰς τὸ ἱερὸν περιπατῶν καὶ ἀλλόμενος καὶ αἰνῶν τὸν θεόν. ΠΡΑΞΕΙΣ 3:8 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐξαλλόμενος ἔστη καὶ περιεπάτει, καὶ εἰσῆλθε σὺν αὐτοῖς εἰς τὸ ἱερὸν περιπατῶν καὶ ἁλλόμενος καὶ αἰνῶν τὸν Θεόν. ΠΡΑΞΕΙΣ 3:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐξαλλόμενος ἔστη καὶ περιεπάτει, καὶ εἰσῆλθεν σὺν αὐτοῖς εἰς τὸ ἱερὸν περιπατῶν καὶ ἁλλόμενος καὶ αἰνῶν τὸν θεόν. ΠΡΑΞΕΙΣ 3:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐξαλλόμενος ἔστη καὶ περιεπάτει καὶ εἰσῆλθεν σὺν αὐτοῖς εἰς τὸ ἱερὸν περιπατῶν καὶ ἁλλόμενος καὶ αἰνῶν τὸν θεόν ΠΡΑΞΕΙΣ 3:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εξαλλομενος εστη και περιεπατει και εισηλθεν συν αυτοις εις το ιερον περιπατων και αλλομενος και αινων τον θεον ΠΡΑΞΕΙΣ 3:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εξαλλομενος εστη και περιεπατει και εισηλθεν συν αυτοις εις το ιερον περιπατων και αλλομενος και αινων τον θεον Latin: Biblia Sacra Vulgata et exiliens stetit et ambulabat et intravit cum illis in templum ambulans et exiliens et laudans Dominum
 Courts Enter Entered Giving Got Jumping Leap Leaping Praise Praising Springing Stood Temple Upright Walk Walked Walking
 Courts Enter Entered Feet Jumped Jumping Leaping Praising Springing Stood Temple Upright Walk Walked Walking
 Courts Enter Entered Feet Jumped Jumping Leaping Praising Springing Stood Temple Upright Walk Walked WalkingActs 3:8 Multilingual Bible Actes 3:8 French Hechos 3:8 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 3:8 Chinese Bible | |
|