Acts 4:26
<< Acts 4:26 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
THE KINGSβασιλεῖςbasileis935a kingof uncertain origin
OF THE EARTHγῆςgēs1093the earth, landa prim. word
TOOK THEIR STAND,παρέστησανparestēsan3936to place beside, to present, stand by, appearfrom para and histémi
AND THE RULERSἄρχοντεςarchontes758ruler, chiefpres. part. of archó
WERE GATHEREDσυνήχθησανsunēchthēsan4863to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertainfrom sun and agó
TOGETHERἐπὶepi1909on, upona prim. preposition
AGAINSTκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
THE LORDκυρίουkuriou2962lord, masterfrom kuros (authority)
AND AGAINSTκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
HIS CHRIST.'χριστοῦchristou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
KJV Lexicon
παρεστησαν  verb - aorist active indicative - third person
paristemi  par-is'-tay-mee:  assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλεις  noun - nominative plural masculine
basileus  bas-il-yooce':  a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχοντες  noun - nominative plural masculine
archon  ar'-khone:  a first (in rank or power) -- chief (ruler), magistrate, prince, ruler.
συνηχθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
sunago  soon-ag'-o:  to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably)
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
'THE KINGS OF THE EARTH TOOK THEIR STAND, AND THE RULERS WERE GATHERED TOGETHER AGAINST THE LORD AND AGAINST HIS CHRIST.'

King James Bible
The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ.

American King James Version
The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ.

American Standard Version
The kings of the earth set themselves in array, And the rulers were gathered together, Against the Lord, and against his Anointed:

Darby Bible Translation
The kings of the earth were there, and the rulers were gathered together against the Lord and against his Christ.

English Revised Version
The kings of the earth set themselves in array, And the rulers were gathered together, Against the Lord, and against his Anointed:

Webster's Bible Translation
The kings of the earth stood up, and the rulers were assembled against the Lord, and against his Christ.

World English Bible
The kings of the earth take a stand, and the rulers take council together, against the Lord, and against his Christ.'

Young's Literal Translation
the kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord and against His Christ;

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ κυρίου καὶ κατὰ τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ Κυρίου καὶ κατὰ τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ κυρίου καὶ κατὰ τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ κυρίου καὶ κατὰ τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παρεστησαν οι βασιλεις της γης και οι αρχοντες συνηχθησαν επι το αυτο κατα του κυριου και κατα του χριστου αυτου

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παρεστησαν οι βασιλεις της γης και οι αρχοντες συνηχθησαν επι το αυτο κατα του κυριου και κατα του χριστου αυτου

Acts 4:26 Hebrew Bible
יתיצבו מלכי ארץ ורוזנים נוסדו יחד על יהוה ועל משיחו׃

Acts 4:26 Aramaic NT: Peshitta
ܩܡܘ ܡܠܟܐ ܕܐܪܥܐ ܘܫܠܝܛܢܐ ܘܐܬܡܠܟܘ ܐܟܚܕܐ ܥܠ ܡܪܝܐ ܘܥܠ ܡܫܝܚܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus Dominum et adversus Christum eius

Anointed Array Assembled Christ Council Gather Gathered Kings Lifted Rulers Stand Stood Themselves

Anointed Array Assembled Christ Council Earth Gather Gathered Kings Lifted Rulers Stand Stood Themselves Together

Anointed Array Assembled Christ Council Earth Gather Gathered Kings Lifted Rulers Stand Stood Themselves Together

Acts 4:26 Multilingual Bible

Actes 4:26 French

Hechos 4:26 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 4:26 Chinese Bible