Acts 5:38
<< Acts 5:38 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Soκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
in the present case,νῦνnun3568now, the presenta prim. particle of pres. time
I sayλέγωlegō3004to saya prim. verb
to you, stay awayἀπόστητεapostēte868to lead away, to depart fromfrom apo and histémi
from theseαὕτηautē3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
menἀνθρώπωνanthrōpōn444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
and let them alone,ἄφετεaphete863to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
for ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
planβουλὴboulē1012counselfrom boulomai
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
actionἔργονergon2041workfrom a prim. verb erdó (to do)
is of men,ἀνθρώπωνanthrōpōn444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
it will be overthrown;καταλυθήσεταιkataluthēsetai2647to destroy, overthrowfrom kata and luó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
αποστητε  verb - second aorist active middle - second person
aphistemi  af-is'-tay-mee:  to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc. -- depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τουτων  demonstrative pronoun - genitive plural masculine
touton  too'-tone:  of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εασατε  verb - aorist active middle - second person
eao  eh-ah'-o:  to let be, i.e. permit or leave alone -- commit, leave, let (alone), suffer.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
η  verb - present subjunctive - third person singular
o  o:  e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were.
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βουλη  noun - nominative singular feminine
boule  boo-lay':  volition, i.e. (objectively) advice, or (by implication) purpose -- + advise, counsel, will.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργον  noun - nominative singular neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
καταλυθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
kataluo  kat-al-oo'-o:  to loosen down (disintegrate), i.e. (by implication) to demolish; specially to halt for the night
New American Standard (©1995)
"So in the present case, I say to you, stay away from these men and let them alone, for if this plan or action is of men, it will be overthrown;

King James Bible
And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:

American King James Version
And now I say to you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nothing:

American Standard Version
And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will be overthrown:

Darby Bible Translation
And now I say to you, Withdraw from these men and let them alone, for if this counsel or this work have its origin from men, it will be destroyed;

English Revised Version
And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will be overthrown:

Webster's Bible Translation
And now I say to you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work is from men, it will come to naught:

World English Bible
Now I tell you, withdraw from these men, and leave them alone. For if this counsel or this work is of men, it will be overthrown.

Young's Literal Translation
and now I say to you, Refrain from these men, and let them alone, because if this counsel or this work may be of men, it will be overthrown,

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ [τὰ] νῦν λέγω ὑμῖν, ἀπόστητε ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων τούτων καὶ ἄφετε αὐτούς· ὅτι ἐὰν ᾖ ἐξ ἀνθρώπων ἡ βουλὴ αὕτη ἢ τὸ ἔργον τοῦτο καταλυθήσεται,

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:38 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ τὰ νῦν λέγω ὑμῖν, ἀπόστητε ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων τούτων καὶ ἐάσατε αὐτούς· ὅτι ἐὰν ᾖ ἐξ ἀνθρώπων ἡ βουλὴ αὕτη ἢ τὸ ἔργον τοῦτο, καταλυθήσεται·

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ τὰ νῦν λέγω ὑμῖν, ἀπόστητε ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων τούτων καὶ ἄφετε αὐτούς· ὅτι ἐὰν ᾖ ἐξ ἀνθρώπων ἡ βουλὴ αὕτη ἢ τὸ ἔργον τοῦτο, καταλυθήσεται·

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ τὰ νῦν λέγω ὑμῖν ἀπόστητε ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων τούτων καὶ ἐάσατε αὐτούς· ὅτι ἐὰν ᾖ ἐξ ἀνθρώπων ἡ βουλὴ αὕτη ἢ τὸ ἔργον τοῦτο καταλυθήσεται

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και τα νυν λεγω υμιν αποστητε απο των ανθρωπων τουτων και εασατε αυτους οτι εαν η εξ ανθρωπων η βουλη η το εργον τουτο καταλυθησεται

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:38 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και τα νυν λεγω υμιν αποστητε απο των ανθρωπων τουτων και εασατε αυτους οτι εαν η εξ ανθρωπων η βουλη αυτη η το εργον τουτο καταλυθησεται

Acts 5:38 Hebrew Bible
ועתה אני אמר אליכם חדלו לכם מן האנשים האלה והניחו להם כי העצה והפעלה הזאת אם מאת אדם היא תפר׃

Acts 5:38 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܫܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܦܪܘܩܘ ܠܟܘܢ ܡܢ ܗܠܝܢ ܐܢܫܐ ܘܫܒܘܩܘ ܠܗܘܢ ܕܐܢ ܗܘ ܕܡܢ ܒܢܝܢܫܐ ܐܝܬܝܗ ܗܕܐ ܡܚܫܒܬܐ ܘܗܢܐ ܥܒܕܐ ܡܫܬܪܝܢ ܘܥܒܪܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et nunc itaque dico vobis discedite ab hominibus istis et sinite illos quoniam si est ex hominibus consilium hoc aut opus dissolvetur

Action Activity Advise Alone Aloof Case Counsel Destroyed Fail Hold Human Leave Naught Nothing Nought Origin Overthrown Plan Present Purpose Refrain Scheme Stay Teaching Undertaking Withdraw

Action Activity Advise Alone Aloof Case Counsel Destroyed Fail Hold Human Leave Naught Nought Origin Overthrown Plan Present Purpose Refrain Scheme Undertaking Withdraw Work

Action Activity Advise Alone Aloof Case Counsel Destroyed Fail Hold Human Leave Naught Nought Origin Overthrown Plan Present Purpose Refrain Scheme Undertaking Withdraw Work

Acts 5:38 Multilingual Bible

Actes 5:38 French

Hechos 5:38 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 5:38 Chinese Bible