 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "So | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| in the present case, | νῦν | nun | 3568 | now, the present | a prim. particle of pres. time |
| I say | λέγω | legō | 3004 | to say | a prim. verb |
| to you, stay away | ἀπόστητε | apostēte | 868 | to lead away, to depart from | from apo and histémi |
| from these | αὕτη | autē | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| men | ἀνθρώπων | anthrōpōn | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| and let them alone, | ἄφετε | aphete | 863 | to send away, leave alone, permit | from apo and hiémi (to send) |
| for if | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| plan | βουλὴ | boulē | 1012 | counsel | from boulomai |
| or | ἢ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| action | ἔργον | ergon | 2041 | work | from a prim. verb erdó (to do) |
| is of men, | ἀνθρώπων | anthrōpōn | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| it will be overthrown; | καταλυθήσεται | kataluthēsetai | 2647 | to destroy, overthrow | from kata and luó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). αποστητε verb - second aorist active middle - second person aphistemi  af-is'-tay-mee: to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc. -- depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπων noun - genitive plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. τουτων demonstrative pronoun - genitive plural masculine touton  too'-tone: of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εασατε verb - aorist active middle - second person eao  eh-ah'-o: to let be, i.e. permit or leave alone -- commit, leave, let (alone), suffer. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). η verb - present subjunctive - third person singular o  o: e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) ανθρωπων noun - genitive plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βουλη noun - nominative singular feminine boule  boo-lay': volition, i.e. (objectively) advice, or (by implication) purpose -- + advise, counsel, will. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργον noun - nominative singular neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). καταλυθησεται verb - future passive indicative - third person singular kataluo  kat-al-oo'-o: to loosen down (disintegrate), i.e. (by implication) to demolish; specially to halt for the night | New American Standard (©1995) "So in the present case, I say to you, stay away from these men and let them alone, for if this plan or action is of men, it will be overthrown;King James Bible And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought: American King James Version And now I say to you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nothing: American Standard Version And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will be overthrown: Darby Bible Translation And now I say to you, Withdraw from these men and let them alone, for if this counsel or this work have its origin from men, it will be destroyed; English Revised Version And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will be overthrown: Webster's Bible Translation And now I say to you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work is from men, it will come to naught: World English Bible Now I tell you, withdraw from these men, and leave them alone. For if this counsel or this work is of men, it will be overthrown. Young's Literal Translation and now I say to you, Refrain from these men, and let them alone, because if this counsel or this work may be of men, it will be overthrown, ΠΡΑΞΕΙΣ 5:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ [τὰ] νῦν λέγω ὑμῖν, ἀπόστητε ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων τούτων καὶ ἄφετε αὐτούς· ὅτι ἐὰν ᾖ ἐξ ἀνθρώπων ἡ βουλὴ αὕτη ἢ τὸ ἔργον τοῦτο καταλυθήσεται, ΠΡΑΞΕΙΣ 5:38 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ τὰ νῦν λέγω ὑμῖν, ἀπόστητε ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων τούτων καὶ ἐάσατε αὐτούς· ὅτι ἐὰν ᾖ ἐξ ἀνθρώπων ἡ βουλὴ αὕτη ἢ τὸ ἔργον τοῦτο, καταλυθήσεται· ΠΡΑΞΕΙΣ 5:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ τὰ νῦν λέγω ὑμῖν, ἀπόστητε ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων τούτων καὶ ἄφετε αὐτούς· ὅτι ἐὰν ᾖ ἐξ ἀνθρώπων ἡ βουλὴ αὕτη ἢ τὸ ἔργον τοῦτο, καταλυθήσεται· ΠΡΑΞΕΙΣ 5:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ τὰ νῦν λέγω ὑμῖν ἀπόστητε ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων τούτων καὶ ἐάσατε αὐτούς· ὅτι ἐὰν ᾖ ἐξ ἀνθρώπων ἡ βουλὴ αὕτη ἢ τὸ ἔργον τοῦτο καταλυθήσεται ΠΡΑΞΕΙΣ 5:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και τα νυν λεγω υμιν αποστητε απο των ανθρωπων τουτων και εασατε αυτους οτι εαν η εξ ανθρωπων η βουλη η το εργον τουτο καταλυθησεται ΠΡΑΞΕΙΣ 5:38 Greek NT: Textus Receptus (1894) και τα νυν λεγω υμιν αποστητε απο των ανθρωπων τουτων και εασατε αυτους οτι εαν η εξ ανθρωπων η βουλη αυτη η το εργον τουτο καταλυθησεται Latin: Biblia Sacra Vulgata et nunc itaque dico vobis discedite ab hominibus istis et sinite illos quoniam si est ex hominibus consilium hoc aut opus dissolvetur
 Action Activity Advise Alone Aloof Case Counsel Destroyed Fail Hold Human Leave Naught Nothing Nought Origin Overthrown Plan Present Purpose Refrain Scheme Stay Teaching Undertaking Withdraw
 Action Activity Advise Alone Aloof Case Counsel Destroyed Fail Hold Human Leave Naught Nought Origin Overthrown Plan Present Purpose Refrain Scheme Undertaking Withdraw Work
 Action Activity Advise Alone Aloof Case Counsel Destroyed Fail Hold Human Leave Naught Nought Origin Overthrown Plan Present Purpose Refrain Scheme Undertaking Withdraw WorkActs 5:38 Multilingual Bible Actes 5:38 French Hechos 5:38 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 5:38 Chinese Bible | |
|