| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | but if | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| it is of God, | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| you will not be able | δυνήσεσθε | dunēsesthe | 1410 | to be able, to have power | a prim. verb |
| to overthrow | καταλῦσαι | katalusai | 2647 | to destroy, overthrow | from kata and luó |
| them; or else | μήποτε | mēpote | 3379 | never, lest ever | from mé and pote |
| you may even | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| be found | εὑρεθῆτε | eurethēte | 2147 | to find | a prim. verb |
| fighting against God." | θεομάχοι | theomachoi | 2314 | fighting against God | from theos and machomai |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. δυνασθε verb - present middle or passive deponent indicative - second person dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. καταλυσαι verb - aorist active middle or passive deponent kataluo  kat-al-oo'-o: to loosen down (disintegrate), i.e. (by implication) to demolish; specially to halt for the night αυτο personal pronoun - accusative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μηποτε adverb mepote  may'-pot-eh or: not ever; also if (or lest) ever (or perhaps) -- if peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or not. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words θεομαχοι adjective - nominative plural masculine theomachos  theh-om'-akh-os:  an opponent of deity -- to fight against God. ευρεθητε verb - aorist passive subjunctive - second person heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. | New American Standard (©1995) but if it is of God, you will not be able to overthrow them; or else you may even be found fighting against God."King James Bible But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God. American King James Version But if it be of God, you cannot overthrow it; lest haply you be found even to fight against God. American Standard Version but if it is of God, ye will not be able to overthrow them; lest haply ye be found even to be fighting against God. Darby Bible Translation but if it be from God, ye will not be able to put them down, lest ye be found also fighters against God. English Revised Version but if it is of God, ye will not be able to overthrow them; lest haply ye be found even to be fighting against God. Webster's Bible Translation But if it is from God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God. World English Bible But if it is of God, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against God!" Young's Literal Translation and if it be of God, ye are not able to overthrow it, lest perhaps also ye be found fighting against God.' ΠΡΑΞΕΙΣ 5:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ δὲ ἐκ θεοῦ ἐστιν, οὐ δυνήσεσθε καταλῦσαι αὐτοὺς, μήποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε. ἐπείσθησαν δὲ αὐτῷ ΠΡΑΞΕΙΣ 5:39 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰ δὲ ἐκ Θεοῦ ἐστιν, οὐ δύνασθε καταλῦσαι αὐτό, μήποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε. ΠΡΑΞΕΙΣ 5:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ δὲ ἐκ θεοῦ ἐστιν, οὐ δυνήσεσθε καταλῦσαι αὐτούς, μήποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε. ΠΡΑΞΕΙΣ 5:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ δὲ ἐκ θεοῦ ἐστιν οὐ δύνασθε καταλῦσαι αὐτὸ, μήποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε ΠΡΑΞΕΙΣ 5:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει δε εκ θεου εστιν ου δυνασθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε ΠΡΑΞΕΙΣ 5:39 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει δε εκ θεου εστιν ου δυνασθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε Latin: Biblia Sacra Vulgata si vero ex Deo est non poteritis dissolvere eos ne forte et Deo repugnare inveniamini consenserunt autem illi
 Able Actually Danger Fight Fighters Fighting Haply Lest Opposing Overcome Overthrow Perhaps Powerless Really Stop Yourselves
 Able Actually Danger Fight Fighters Fighting Find Found God Haply Opposing Overcome Overthrow Perhaps Powerless Really Stop Yourselves
 Able Actually Danger Fight Fighters Fighting Find Found God Haply Opposing Overcome Overthrow Perhaps Powerless Really Stop YourselvesActs 5:39 Multilingual Bible Actes 5:39 French Hechos 5:39 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 5:39 Chinese Bible | |
|