| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to him, 'LEAVE | ἔξελθε | exelthe | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| YOUR COUNTRY | γῆς | gēs | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| AND YOUR RELATIVES, | συγγενείας | sungeneias | 4772 | kinship, hence kinfolk, relatives | from suggenés |
| AND COME | δεῦρο | deuro | 1204 | until now, come here! | of uncertain origin |
| INTO THE LAND | γὴν | gēn | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| THAT I WILL SHOW | δείξω | deixō | 1166 | to show | from a prim. root deik- |
| YOU.' | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εξελθε verb - second aorist active middle - second person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συγγενειας noun - genitive singular feminine suggeneia  soong-ghen'-i-ah: relationship, i.e. (concretely) relatives -- kindred. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δευρο verb - adverbial imperative imperative - second person singular deuro  dyoo'-ro: here; used also imperative hither!; and of time, hitherto -- come (hither), hither(-to). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases γην noun - accusative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. δειξω verb - future active indicative - first person singular deiknuo  dike-noo'-o:  to show -- shew. | New American Standard (©1995) and said to him, 'LEAVE YOUR COUNTRY AND YOUR RELATIVES, AND COME INTO THE LAND THAT I WILL SHOW YOU.'King James Bible And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee. American King James Version And said to him, Get you out of your country, and from your kindred, and come into the land which I shall show you. American Standard Version and said unto him, Get thee out of thy land, and from thy kindred, and come into the land which I shall show thee. Darby Bible Translation and said to him, Go out of thy land and out of thy kindred, and come into the land which I will shew thee. English Revised Version and said unto him, Get thee out of thy land, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee. Webster's Bible Translation And said to him, Depart from thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall show thee. World English Bible and said to him, 'Get out of your land, and from your relatives, and come into a land which I will show you.' Young's Literal Translation and He said to him, Go forth out of thy land, and out of thy kindred, and come to a land that I shall shew thee. ΠΡΑΞΕΙΣ 7:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν· ἔξελθε ἐκ τῆς γῆς σου καὶ τῆς συγγενείας σου, καὶ δεῦρο εἰς τὴν γὴν ἣν ἂν σοι δείξω. ΠΡΑΞΕΙΣ 7:3 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ εἶπε πρὸς αὐτόν· ἔξελθε ἐκ τῆς γῆς σου καὶ ἐκ τῆς συγγενείας σου, καὶ δεῦρο εἰς γῆν ἣν ἄν σοι δείξω. ΠΡΑΞΕΙΣ 7:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν, ἔξελθε ἐκ τῆς γῆς σου καὶ ἐκ τῆς συγγενείας σου, καὶ δεῦρο εἰς τὴν γῆν ἣν ἄν σοι δείξω. ΠΡΑΞΕΙΣ 7:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν Ἔξελθε ἐκ τῆς γῆς σου καὶ ἐκ τῆς συγγενείας σου καὶ δεῦρο εἰς γῆν ἣν ἄν σοι δείξω ΠΡΑΞΕΙΣ 7:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ειπεν προς αυτον εξελθε εκ της γης σου και εκ της συγγενειας σου και δευρο εις γην ην αν σοι δειξω ΠΡΑΞΕΙΣ 7:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ειπεν προς αυτον εξελθε εκ της γης σου και εκ της συγγενειας σου και δευρο εις γην ην αν σοι δειξω Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixit ad illum exi de terra tua et de cognatione tua et veni in terram quam tibi monstravero
 Depart Family Forth Guide Kindred Leave Point Relatives Shew Whatever
 Country Depart Family Forth Guide Kindred Leave Point Relatives Shew Show Whatever
 Country Depart Family Forth Guide Kindred Leave Point Relatives Shew Show WhateverActs 7:3 Multilingual Bible Actes 7:3 French Hechos 7:3 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 7:3 Chinese Bible | |
|