| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "BUT THE LORD | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| SAID | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| TO HIM, 'TAKE OFF | λῦσον | luson | 3089 | to loose, to release, to dissolve | a prim. verb |
| THE SANDALS | ὑπόδημα | upodēma | 5266 | a sole bound under (the foot), a sandal | from hupodeó |
| FROM YOUR FEET, | ποδῶν | podōn | 4228 | a foot | a prim. word |
| FOR THE PLACE | τόπος | topos | 5117 | a place | a prim. word |
| ON WHICH | ᾧ | ō | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| YOU ARE STANDING | ἕστηκας | estēkas | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| IS HOLY | ἁγία | agia | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| GROUND. | γῇ | gē | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| KJV Lexicon ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. λυσον verb - aorist active middle - second person singular luo  loo'-o: to loosen -- break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υποδημα noun - accusative singular neuter hupodema  hoop-od'-ay-mah: something bound under the feet, i.e. a shoe or sandal -- shoe. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποδων noun - genitive plural masculine pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) τοπος noun - nominative singular masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ω relative pronoun - dative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εστηκας verb - perfect active indicative - second person singular histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications γη noun - nominative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. αγια adjective - nominative singular feminine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are |
New American Standard (©1995) "BUT THE LORD SAID TO HIM, 'TAKE OFF THE SANDALS FROM YOUR FEET, FOR THE PLACE ON WHICH YOU ARE STANDING IS HOLY GROUND.King James Bible Then said the Lord to him, Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground. American King James Version Then said the Lord to him, Put off your shoes from your feet: for the place where you stand is holy ground. American Standard Version And the Lord said unto him, Loose the shoes from thy feet: for the place whereon thou standest is holy ground. Darby Bible Translation And the Lord said to him, Loose the sandal of thy feet, for the place on which thou standest is holy ground. English Revised Version And the Lord said unto him, Loose the shoes from thy feet: for the place whereon thou standest is holy ground. Webster's Bible Translation Then said the Lord to him, Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground. World English Bible The Lord said to him, 'Take your sandals off of your feet, for the place where you stand is holy ground. Young's Literal Translation and the Lord said to him, Loose the sandal of thy feet, for the place in which thou hast stood is holy ground; ΠΡΑΞΕΙΣ 7:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ κύριος· λῦσον τὸ ὑπόδημα τῶν ποδῶν σου ὁ γὰρ τόπος ἐφ’ ᾧ ἕστηκας γῇ ἁγία ἐστίν. ΠΡΑΞΕΙΣ 7:33 Greek NT: Greek Orthodox Church εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ Κύριος· λῦσον τὸ ὑπόδημα τῶν ποδῶν σου· ὁ γὰρ τόπος ἐν ᾧ ἕστηκας γῆ ἁγία ἐστίν. ΠΡΑΞΕΙΣ 7:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ κύριος, λῦσον τὸ ὑπόδημα τῶν ποδῶν σου, ὁ γὰρ τόπος ἐφ’ ᾧ ἕστηκας γῆ ἁγία ἐστίν. ΠΡΑΞΕΙΣ 7:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ κύριος Λῦσον τὸ ὑπόδημα τῶν ποδῶν σου ὁ γὰρ τόπος ἐν ᾧ ἕστηκας γῆ ἁγία ἐστίν ΠΡΑΞΕΙΣ 7:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειπεν δε αυτω ο κυριος λυσον το υποδημα των ποδων σου ο γαρ τοπος εν ω εστηκας γη αγια εστιν ΠΡΑΞΕΙΣ 7:33 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειπεν δε αυτω ο κυριος λυσον το υποδημα των ποδων σου ο γαρ τοπος εν ω εστηκας γη αγια εστιν Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit autem illi Dominus solve calciamentum pedum tuorum locus enim in quo stas terra sancta est
 Ground Hast Holy Loose Sandal Sandals Shoes Spot Stand Standest Standing Stood Whereon
 Feet Ground Holy Loose Sandal Sandals Shoes Spot Stand Standest Standing Stood Whereon
 Feet Ground Holy Loose Sandal Sandals Shoes Spot Stand Standest Standing Stood WhereonActs 7:33 Multilingual Bible Actes 7:33 French Hechos 7:33 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 7:33 Chinese Bible |