Acts 7:41
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"At that timeἡμέραις
(ēmerais)
2250: daya prim. word
they made a calfἐμοσχοποίησαν
(emoschopoiēsan)
3447: to make a calf (as an image)from moschos and poieó
and broughtἀνήγαγον
(anēgagon)
321: to lead up, bring upfrom ana and agó
a sacrificeθυσίαν
(thusian)
2378: a sacrificefrom thuó
to the idol,εἰδώλῳ
(eidōlō)
1497: an image (i.e. for worship), by impl. a false godfrom eidos
and were rejoicingεὐφραίνοντο
(euphrainonto)
2165: to cheer, make merryfrom eu and phrén
in the worksἔργοις
(ergois)
2041: workfrom a prim. verb erdó (to do)
of their hands.χειρῶν
(cheirōn)
5495: the handa prim. word


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εμοσχοποιησαν  verb - aorist active indicative - third person
moschopoieo  mos-khop-oy-eh'-o:  to fabricate the image of a bullock -- make a calf.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημεραις  noun - dative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
εκειναις  demonstrative pronoun - dative plural feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ανηγαγον  verb - second aorist active indicative - third person - attic
anago  an-ag'-o:  to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away
θυσιαν  noun - accusative singular feminine
thusia  thoo-see'-ah:  sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively) -- sacrifice.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ειδωλω  noun - dative singular neuter
eidolon  i'-do-lon:  an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such -- idol.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευφραινοντο  verb - imperfect passive indicative - third person
euphraino  yoo-frah'-ee-no:  to put (middle voice or passively, be) in a good frame of mind, i.e. rejoice -- fare, make glad, be (make) merry, rejoice.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργοις  noun - dative plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρων  noun - genitive plural feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
"At that time they made a calf and brought a sacrifice to the idol, and were rejoicing in the works of their hands.

King James Bible
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.

Holman Christian Standard Bible
They even made a calf in those days, offered sacrifice to the idol, and were celebrating what their hands had made.

International Standard Version
"At that time they even made a calf to be their idol, offered a sacrifice to it, and delighted in what they had made with their hands.

NET Bible
At that time they made an idol in the form of a calf, brought a sacrifice to the idol, and began rejoicing in the works of their hands.

Aramaic Bible in Plain English
And they made a calf for themselves in those days, and they sacrificed sacrifices to the idol and they were delighting in the work of their hands.

GOD'S WORD® Translation
That was the time they made a calf. They offered a sacrifice to that false god and delighted in what they had made.

King James 2000 Bible
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
Links
Acts 7:41
Acts 7:41 NIV
Acts 7:41 NLT
Acts 7:41 ESV
Acts 7:41 NASB
Acts 7:41 KJV

Acts 7:40
Top of Page
Top of Page