Acts 7:40
<< Acts 7:40 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
SAYING  3004to saya prim. verb
TO AARON,Ἀαρώνaarōn2Aaron, the brother of Mosesof Hebrew origin Aharon
'MAKEποίησονpoiēson4160to make, doa prim. word
FOR US GODSθεοὺςtheous2316God, a godof uncertain origin
WHOοἳoi3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
WILL GO BEFOREπροπορεύσονταιproporeusontai4313to make to go before, to cause to go beforefrom pro and poreuomai
US; FOR THISοὗτοςoutos3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
MOSESΜωϋσῆςmōusēs3475Moses, a leader of Isr.of Hebrew origin Mosheh
WHOὃςos3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
LEDἐξήγαγενexēgagen1806to lead outfrom ek and agó
US OUT OF THE LANDγῆςgēs1093the earth, landa prim. word
OF EGYPT--Αἰγύπτουaiguptou125Egypt, the land of the Nileof uncertain origin
WE DO NOT KNOW  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
WHATτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
HAPPENEDἐγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
TO HIM.'     
KJV Lexicon
ειποντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ααρων  proper noun
Aaron  ah-ar-ohn':  Aaron, the brother of Moses -- Aaron.
ποιησον  verb - aorist active middle - second person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
θεους  noun - accusative plural masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
οι  relative pronoun - nominative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
προπορευσονται  verb - future middle deponent indicative - third person
proporeuomai  prop-or-yoo'-om-ahee:  to precede (as guide or herald) -- go before.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
μωσης  noun - nominative singular masculine
Moseus  moce-yoos':  Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver -- Moses.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εξηγαγεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
exago  ex-ag'-o:  to lead forth -- bring forth (out), fetch (lead) out.
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
αιγυπτου  noun - genitive singular feminine
Aiguptos  ah'-ee-goop-tos:  Gyptus, the land of the Nile
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδαμεν  verb - perfect active indicative - first person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
τι  interrogative pronoun - nominative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
γεγονεν  verb - second perfect active indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
SAYING TO AARON, 'MAKE FOR US GODS WHO WILL GO BEFORE US; FOR THIS MOSES WHO LED US OUT OF THE LAND OF EGYPT-- WE DO NOT KNOW WHAT HAPPENED TO HIM.'

King James Bible
Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.

American King James Version
Saying to Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him.

American Standard Version
saying unto Aaron, Make us gods that shall go before us: for as for this Moses, who led us forth out of the land of Egypt, we know not what is become of him.

Darby Bible Translation
saying to Aaron, Make us gods who shall go before us; for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what has happened to him.

English Revised Version
saying unto Aaron, Make us gods which shall go before us: for as for this Moses, which led us forth out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.

Webster's Bible Translation
Saying to Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him.

World English Bible
saying to Aaron, 'Make us gods that will go before us, for as for this Moses, who led us out of the land of Egypt, we don't know what has become of him.'

Young's Literal Translation
saying to Aaron, Make to us gods who shall go on before us, for this Moses, who brought us forth out of the land of Egypt, we have not known what hath happened to him.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰπόντες τῷ Ἀαρών· ποίησον ἡμῖν θεοὺς οἳ προπορεύσονται ἡμῶν· ὁ γαρ Μωϋσῆς οὗτος, ὃς ἐξήγαγεν ἡμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, οὐκ οἴδαμεν τί ἐγένετο αὐτῷ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:40 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰπόντες τῷ Ἀαρών· ποίησον ἡμῖν θεοὺς οἳ προπορεύσονται ἡμῶν· ὁ γὰρ Μωϋσῆς οὗτος, ὃς ἐξήγαγεν ἡμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, οὐκ οἴδαμεν τί γέγονεν αὐτῷ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰπόντες τῷ Ἀαρών· ποίησον ἡμῖν θεοὺς οἳ προπορεύσονται ἡμῶν· ὁ γὰρ Μωϋσῆς οὗτος, ὃς ἐξήγαγεν ἡμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, οὐκ οἴδαμεν τί ἐγένετο αὐτῷ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰπόντες τῷ Ἀαρών Ποίησον ἡμῖν θεοὺς οἳ προπορεύσονται ἡμῶν· ὁ γὰρ Μωσῆς οὗτος ὃς ἐξήγαγεν ἡμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου οὐκ οἴδαμεν τί γέγονεν αὐτῷ

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειποντες τω ααρων ποιησον ημιν θεους οι προπορευσονται ημων ο γαρ μωσης ουτος ος εξηγαγεν ημας εκ γης αιγυπτου ουκ οιδαμεν τι γεγονεν αυτω

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:40 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειποντες τω ααρων ποιησον ημιν θεους οι προπορευσονται ημων ο γαρ μωσης ουτος ος εξηγαγεν ημας εκ γης αιγυπτου ουκ οιδαμεν τι γεγονεν αυτω

Acts 7:40 Hebrew Bible
ויאמרו אל אהרן עשה לנו אלהים אשר ילכו לפנינו כי זה משה אשר העלנו מארץ מצרים לא ידענו מה היה לו׃

Acts 7:40 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܐܡܪܝܢ ܠܐܗܪܘܢ ܥܒܕ ܠܢ ܐܠܗܐ ܕܢܐܙܠܘܢ ܩܕܡܝܢ ܡܛܠ ܕܗܢܐ ܡܘܫܐ ܕܐܦܩܢ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܚܢܢ ܡܢܐ ܗܘܝܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicentes ad Aaron fac nobis deos qui praecedant nos Moses enim hic qui eduxit nos de terra Aegypti nescimus quid factum sit ei

Aaron Egypt Egypt-we Fellow Forth Front Gods Idea Led March Saying Wot

Aaron Egypt Fellow Front Gods Idea Led March Moses Wot

Aaron Egypt Fellow Front Gods Idea Led March Moses Wot

Acts 7:40 Multilingual Bible

Actes 7:40 French

Hechos 7:40 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 7:40 Chinese Bible