| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But they cried | κράξαντες | kraxantes | 2896 | to scream, cry out | from a prim. root krag- |
| out with a loud | μεγάλῃ | megalē | 3173 | great | a prim. word |
| voice, | φωνῇ | phōnē | 5456 | a voice, sound | probably from phémi |
| and covered | συνέσχον | suneschon | 4912 | to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness) | from sun and echó |
| their ears | ὦτα | ōta | 3775 | the ear | a prim. word |
| and rushed | ὥρμησαν | ōrmēsan | 3729 | to set in motion, to hasten on | from hormé |
| at him with one impulse. | ὁμοθυμαδὸν | omothumadon | 3661 | with one mind | from the same as homou and thumos |
| KJV Lexicon κραξαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine krazo  krad'-zo: to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). φωνη noun - dative singular feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. μεγαλη adjective - dative singular feminine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. συνεσχον verb - second aorist active indicative - third person sunecho  soon-ekh'-o: to hold together, i.e. to compress (the ears, with a crowd or siege) or arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ωτα noun - accusative plural neuter ous  ooce:  the ear (physically or mentally) -- ear. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ωρμησαν verb - aorist active indicative - third person hormao  hor-mah'-o: to start, spur or urge on, i.e. (reflexively) to dash or plunge -- run (violently), rush. ομοθυμαδον adverb homothumadon  hom-oth-oo-mad-on':  unanimously -- with one accord (mind). επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) But they cried out with a loud voice, and covered their ears and rushed at him with one impulse.King James Bible Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord, American King James Version Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran on him with one accord, American Standard Version But they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and rushed upon him with one accord; Darby Bible Translation And they cried out with a loud voice, and held their ears, and rushed upon him with one accord; English Revised Version But they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and rushed upon him with one accord; Webster's Bible Translation Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord, World English Bible But they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and rushed at him with one accord. Young's Literal Translation And they, having cried out with a loud voice, stopped their ears, and did rush with one accord upon him, ΠΡΑΞΕΙΣ 7:57 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics κράξαντες δὲ φωνῇ μεγάλῃ συνέσχον τὰ ὦτα αὐτῶν καὶ ὥρμησαν ὁμοθυμαδὸν ἐπ’ αὐτὸν ΠΡΑΞΕΙΣ 7:57 Greek NT: Greek Orthodox Church κράξαντες δὲ φωνῇ μεγάλῃ συνέσχον τὰ ὦτα αὐτῶν καὶ ὥρμησαν ὁμοθυμαδὸν ἐπ’ αὐτόν, ΠΡΑΞΕΙΣ 7:57 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics κράξαντες δὲ φωνῇ μεγάλῃ συνέσχον τὰ ὦτα αὐτῶν, καὶ ὥρμησαν ὁμοθυμαδὸν ἐπ’ αὐτόν, ΠΡΑΞΕΙΣ 7:57 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) κράξαντες δὲ φωνῇ μεγάλῃ συνέσχον τὰ ὦτα αὐτῶν καὶ ὥρμησαν ὁμοθυμαδὸν ἐπ' αὐτόν ΠΡΑΞΕΙΣ 7:57 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) κραξαντες δε φωνη μεγαλη συνεσχον τα ωτα αυτων και ωρμησαν ομοθυμαδον επ αυτον ΠΡΑΞΕΙΣ 7:57 Greek NT: Textus Receptus (1894) κραξαντες δε φωνη μεγαλη συνεσχον τα ωτα αυτων και ωρμησαν ομοθυμαδον επ αυτον Latin: Biblia Sacra Vulgata exclamantes autem voce magna continuerunt aures suas et impetum fecerunt unianimiter in eum
 Accord Attack Body Covered Cried Cries Ears Held Impulse Loud Outcry Ran Rush Rushed Stephen Stopped Stopping Voice Voices Yelling
 Accord Attack Body Covered Cried Cries Ears Held Impulse Loud Outcry Ran Rush Rushed Stephen Stopped Stopping Together Top Voice Voices
 Accord Attack Body Covered Cried Cries Ears Held Impulse Loud Outcry Ran Rush Rushed Stephen Stopped Stopping Together Top Voice VoicesActs 7:57 Multilingual Bible Actes 7:57 French Hechos 7:57 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 7:57 Chinese Bible | |
|