Acts 9:8
<< Acts 9:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
SaulΣαῦλοςsaulos4569Saul, the Jewish name of the apostle Paula modified form of Saoul
gotἠγέρθηēgerthē1453to waken, to raise upa prim. verb
up from the ground,γῆςgēs1093the earth, landa prim. word
and though his eyesὀφθαλμῶνophthalmōn3788the eyefrom a prim. root op- and an uncertain root
were open,ἀνεωγμένωνaneōgmenōn455to openfrom ana and oigó (to open)
he could seeἔβλεπενeblepen991to look (at)a prim. verb
nothing;οὐδὲνouden3762no one, nonefrom oude and heis
and leading him by the hand,χειραγωγοῦντεςcheiragōgountes5496to lead by the handfrom cheiragógos
they broughtεἰσήγαγονeisēgagon1521to bring in, to introducefrom eis and agó
him into Damascus.Δαμασκόνdamaskon1154Damascus, a city of Syriaof Hebrew origin Dammeseq
KJV Lexicon
ηγερθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαυλος  noun - nominative singular masculine
Saulos  sow'-los:  Saulus (i.e. Shaul), the Jewish name of Paul -- Saul.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
ανεωγμενων  verb - perfect passive participle - genitive plural masculine
anoigo  an-oy'-go:  to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οφθαλμων  noun - genitive plural masculine
ophthalmos  of-thal-mos':  the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ουδενα  adjective - accusative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
εβλεπεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
χειραγωγουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
cheiragogeo  khi-rag-ogue-eh'-o:  to be a hand-leader, i.e. to guide (a blind person) -- lead by the hand.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εισηγαγον  verb - second aorist active indicative - third person
eisago  ice-ag'-o:  to introduce -- bring in(-to), (+ was to) lead into.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
δαμασκον  noun - accusative singular feminine
Damaskos  dam-as-kos':  Damascus, a city of Syria -- Damascus.
New American Standard (©1995)
Saul got up from the ground, and though his eyes were open, he could see nothing; and leading him by the hand, they brought him into Damascus.

King James Bible
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus.

American King James Version
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus.

American Standard Version
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw nothing; and they led him by the hand, and brought him into Damascus.

Darby Bible Translation
And Saul rose up from the earth, and his eyes being opened he saw no one. But leading him by the hand they brought him into Damascus.

English Revised Version
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw nothing; and they led him by the hand, and brought him into Damascus.

Webster's Bible Translation
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus.

World English Bible
Saul arose from the ground, and when his eyes were opened, he saw no one. They led him by the hand, and brought him into Damascus.

Young's Literal Translation
and Saul arose from the earth, and his eyes having been opened, he beheld no one, and leading him by the hand they brought him to Damascus,

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἠγέρθη δὲ Σαῦλος ἀπὸ τῆς γῆς, ἀνεωγμένων δὲ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ οὐδὲν ἔβλεπεν· χειραγωγοῦντες δὲ αὐτὸν εἰσήγαγον εἰς Δαμασκόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἠγέρθη δὲ ὁ Σαῦλος ἀπὸ τῆς γῆς, ἀνεῳγμένων τε τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ οὐδένα ἔβλεπε· χειραγωγοῦντες δὲ αὐτὸν εἰσήγαγον εἰς Δαμασκόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἠγέρθη δὲ Σαῦλος ἀπὸ τῆς γῆς, ἠνοιγμένων δὲ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ οὐδὲν ἔβλεπεν· χειραγωγοῦντες δὲ αὐτὸν εἰσήγαγον εἰς Δαμασκόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἠγέρθη δὲ ὁ Σαῦλος ἀπὸ τῆς γῆς ἀνεῳγμένων δὲ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ οὐδένα ἔβλεπεν· χειραγωγοῦντες δὲ αὐτὸν εἰσήγαγον εἰς Δαμασκόν

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ηγερθη δε ο σαυλος απο της γης ανεωγμενων τε των οφθαλμων αυτου ουδενα εβλεπεν χειραγωγουντες δε αυτον εισηγαγον εις δαμασκον

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ηγερθη δε ο σαυλος απο της γης ανεωγμενων δε των οφθαλμων αυτου ουδενα εβλεπεν χειραγωγουντες δε αυτον εισηγαγον εις δαμασκον

Acts 9:8 Hebrew Bible
ויקם שאול מן הארץ ובפתחו את עיניו לא ראה איש ויחזיקו בידו ויוליכהו לדמשק׃

Acts 9:8 Aramaic NT: Peshitta
ܘܩܡ ܫܐܘܠ ܡܢ ܐܪܥܐ ܘܠܐ ܡܬܚܙܐ ܗܘܐ ܠܗ ܡܕܡ ܟܕ ܥܝܢܘܗܝ ܦܬܝܚܢ ܗܘܝ ܘܟܕ ܐܚܝܕܝܢ ܒܐܝܕܘܗܝ ܐܥܠܘܗܝ ܠܕܪܡܤܘܩ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
surrexit autem Saulus de terra apertisque oculis nihil videbat ad manus autem illum trahentes introduxerunt Damascum

Arm Beheld Damascus Got Ground Guided Leading Led Nothing Open Opened Rose Saul Though

Arm Beheld Damascus Earth Eyes Ground Guided Hand Led Open Opened Rose Saul

Arm Beheld Damascus Earth Eyes Ground Guided Hand Led Open Opened Rose Saul

Acts 9:8 Multilingual Bible

Actes 9:8 French

Hechos 9:8 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 9:8 Chinese Bible