 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Hear | שִׁמְע֞וּ | shim·'u | 8085 | to hear | a prim. root |
| this | הַזֶּ֗ה | haz·zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| word | הַדָּבָ֣ר | had·da·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| which | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| the LORD | יְהוָ֛ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| has spoken | דִּבֶּ֧ר | dib·ber | 1696 | to speak | a prim. root |
| against | עֲלֵיכֶ֖ם | a·lei·chem | 5921 | upon, above, over | from alah |
| you, sons | בְּנֵ֣י | be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yis·ra·'el; | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| against | עַ֚ל | al | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the entire | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| family | הַמִּשְׁפָּחָ֔ה | ham·mish·pa·chah, | 4940 | a clan | from the same as shiphchah |
| which | אֲשֶׁ֧ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| He brought | הֶעֱלֵ֛יתִי | he·'e·lei·ti | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up from the land | מֵאֶ֥רֶץ | me·'e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of Egypt: | מִצְרַ֖יִם | mitz·ra·yim | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon Hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) this word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause that the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath spoken dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue against you O children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. against the whole family mishpachah (mish-paw-khaw') a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extens. a tribe or people -- family, kind(-red). which I brought up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) from the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) | New American Standard (©1995) Hear this word which the LORD has spoken against you, sons of Israel, against the entire family which He brought up from the land of Egypt:King James Bible Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying, American King James Version Hear this word that the LORD has spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying, American Standard Version Hear this word that Jehovah hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying, Darby Bible Translation Hear this word that Jehovah hath spoken against you, children of Israel, against the whole family that I brought up from the land of Egypt, saying, English Revised Version Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying, Webster's Bible Translation Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying, World English Bible Hear this word that Yahweh has spoken against you, children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying: Young's Literal Translation Hear ye this word that Jehovah hath spoken concerning you, O sons of Israel, concerning all the family that I brought up from the land of Egypt, saying: Latin: Biblia Sacra Vulgata audite verbum quod locutus est Dominus super vos filii Israhel super omni cognatione quam eduxi de terra Aegypti dicens
 Ear Egypt Entire Family O Saying Sons Spoken
 Children Ear Egypt Entire Family Hear Israel Whole Word
 Children Ear Egypt Entire Family Hear Israel Whole WordAmos 3:1 Multilingual Bible Amos 3:1 French Amós 3:1 Biblia Paralela 阿 摩 司 書 3:1 Chinese Bible | |
|