Amos 3:1
<< Amos 3:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Hearשִׁמְע֞וּshim·'u8085to heara prim. root
thisהַזֶּ֗הhaz·zeh2088this, herea prim. pronoun
wordהַדָּבָ֣רhad·da·var1697speech, wordfrom dabar
whichאֲשֶׁ֨רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
the LORDיְהוָ֛הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
has spokenדִּבֶּ֧רdib·ber1696to speaka prim. root
againstעֲלֵיכֶ֖םa·lei·chem5921upon, above, overfrom alah
you, sonsבְּנֵ֣יbe·nei1121sona prim. root
of Israel,יִשְׂרָאֵ֑לyis·ra·'el;3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
againstעַ֚לal5921upon, above, overfrom alah
the entireכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
familyהַמִּשְׁפָּחָ֔הham·mish·pa·chah,4940a clanfrom the same as shiphchah
whichאֲשֶׁ֧רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
He broughtהֶעֱלֵ֛יתִיhe·'e·lei·ti5927to go up, ascend, climba prim. root
up from the landמֵאֶ֥רֶץme·'e·retz776earth, landa prim. root
of Egypt:מִצְרַ֖יִםmitz·ra·yim4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
KJV Lexicon
Hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
this word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
that the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
against you O children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
against the whole family
mishpachah  (mish-paw-khaw')
a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extens. a tribe or people -- family, kind(-red).
which I brought up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
from the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
New American Standard (©1995)
Hear this word which the LORD has spoken against you, sons of Israel, against the entire family which He brought up from the land of Egypt:

King James Bible
Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,

American King James Version
Hear this word that the LORD has spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,

American Standard Version
Hear this word that Jehovah hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying,

Darby Bible Translation
Hear this word that Jehovah hath spoken against you, children of Israel, against the whole family that I brought up from the land of Egypt, saying,

English Revised Version
Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying,

Webster's Bible Translation
Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,

World English Bible
Hear this word that Yahweh has spoken against you, children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying:

Young's Literal Translation
Hear ye this word that Jehovah hath spoken concerning you, O sons of Israel, concerning all the family that I brought up from the land of Egypt, saying:

עמוס 3:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שִׁמְע֞וּ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה עֲלֵיכֶ֖ם בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל עַ֚ל כָּל־הַמִּשְׁפָּחָ֔ה אֲשֶׁ֧ר הֶעֱלֵ֛יתִי מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לֵאמֹֽר׃

עמוס 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שמעו את־הדבר הזה אשר דבר יהוה עליכם בני ישראל על כל־המשפחה אשר העליתי מארץ מצרים לאמר׃

עמוס 3:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
שמעו את־הדבר הזה אשר דבר יהוה עליכם בני ישראל על כל־המשפחה אשר העליתי מארץ מצרים לאמר׃

עמוס 3:1 Hebrew Bible
שמעו את הדבר הזה אשר דבר יהוה עליכם בני ישראל על כל המשפחה אשר העליתי מארץ מצרים לאמר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
audite verbum quod locutus est Dominus super vos filii Israhel super omni cognatione quam eduxi de terra Aegypti dicens

Ear Egypt Entire Family O Saying Sons Spoken

Children Ear Egypt Entire Family Hear Israel Whole Word

Children Ear Egypt Entire Family Hear Israel Whole Word

Amos 3:1 Multilingual Bible

Amos 3:1 French

Amós 3:1 Biblia Paralela

阿 摩 司 書 3:1 Chinese Bible