Colossians 1:22
<< Colossians 1:22 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
yet  1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
He has now  3570nowa strengthened form of nun
reconciled  604to reconcile completelyfrom apo and katallassó
you in His fleshlyσαρκὸςsarkos4561flesha prim. word
bodyσώματιsōmati4983a bodyof uncertain origin
throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
death,θανάτουthanatou2288deathfrom thnéskó
in order to presentπαραστῆσαιparastēsai3936to place beside, to present, stand by, appearfrom para and histémi
you beforeκατενώπιονkatenōpion2714over againstadverb from kata and enópios
Him holyἁγίουςagious40sacred, holyfrom a prim. root
and blamelessἀμώμουςamōmous299bwithout blemishfrom alpha (as a neg. prefix) and mómos
and beyond reproach--ἀνεγκλήτουςanenklētous410not to be called to account, unreprovablefrom alpha (as a neg. prefix) and egkaleó
KJV Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωματι  noun - dative singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαρκος  noun - genitive singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θανατου  noun - genitive singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
παραστησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
paristemi  par-is'-tay-mee:  assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
αγιους  adjective - accusative plural masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αμωμους  adjective - accusative plural masculine
amomos  am'-o-mos:  unblemished -- without blame (blemish, fault, spot), faultless, unblamable.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ανεγκλητους  adjective - accusative plural masculine
anegkletos  an-eng'-klay-tos:  unaccused, i.e. (by implication) irreproachable -- blameless.
κατενωπιον  preposition
katenopion  kat-en-o'-pee-on:  directly in front of -- before (the presence of), in the sight of.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
yet He has now reconciled you in His fleshly body through death, in order to present you before Him holy and blameless and beyond reproach--

King James Bible
In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight:

American King James Version
In the body of his flesh through death, to present you holy and blameless and unreproveable in his sight:

American Standard Version
yet now hath he reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and unreproveable before him:

Darby Bible Translation
in the body of his flesh through death; to present you holy and unblamable and irreproachable before it,

English Revised Version
in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and unreproveable before him:

Webster's Bible Translation
In the body of his flesh through death, to present you holy and unblamable and unreprovable in his sight:

World English Bible
yet now he has reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and blameless before him,

Young's Literal Translation
in the body of his flesh through the death, to present you holy, and unblemished, and unblameable before himself,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν τῷ σώματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ διὰ τοῦ θανάτου παραστῆσαι ὑμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους καὶ ἀνεγκλήτους κατενώπιον αὐτοῦ,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐν τῷ σώματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ διὰ τοῦ θανάτου, παραστῆσαι ὑμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους καὶ ἀνεγκλήτους κατενώπιον αὐτοῦ,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐν ὁ σῶμα ὁ σάρξ αὐτός διά ὁ θάνατος παρίστημι ὑμεῖς ἅγιος καί ἄμωμος καί ἀνέγκλητος κατενώπιον αὐτός

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐν τῷ σώματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ διὰ τοῦ θανάτου παραστῆσαι ὑμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους καὶ ἀνεγκλήτους κατενώπιον αὐτοῦ

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν τω σωματι της σαρκος αυτου δια του θανατου παραστησαι υμας αγιους και αμωμους και ανεγκλητους κατενωπιον αυτου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν τω σωματι της σαρκος αυτου δια του θανατου παραστησαι υμας αγιους και αμωμους και ανεγκλητους κατενωπιον αυτου

Colossians 1:22 Hebrew Bible
עתה רצה אתכם בגוף בשרו על ידי מותו להעמידכם לפניו קדשים ובלי מום ודפי׃

Colossians 1:22 Aramaic NT: Peshitta
ܒܦܓܪܐ ܕܒܤܪܗ ܘܒܡܘܬܗ ܕܢܩܝܡܟܘܢ ܩܕܡܘܗܝ ܩܕܝܫܝܢ ܕܠܐ ܡܘܡ ܘܕܠܐ ܪܫܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nunc autem reconciliavit in corpore carnis eius per mortem exhibere vos sanctos et inmaculatos et inreprehensibiles coram ipso

Accusation Beyond Blameless Blemish Body Bring Christ's Death Evil Faultless Flesh Fleshly Free Holy Human Irreproachable Order Physical Presence Present Reconciled Reproach- Sight Sin Unblamable Unblameable Unblemished Unreprovable Unreproveable Yet

Accusation Blameless Blemish Body Christ's Death Evil Faultless Flesh Fleshly Free Holy Human Irreproachable Order Physical Presence Present Reconciled Sight Sin Unblamable Unblameable Unreproveable

Accusation Blameless Blemish Body Christ's Death Evil Faultless Flesh Fleshly Free Holy Human Irreproachable Order Physical Presence Present Reconciled Sight Sin Unblamable Unblameable Unreproveable

Colossians 1:22 Multilingual Bible

Colossiens 1:22 French

Colosenses 1:22 Biblia Paralela

歌 羅 西 書 1:22 Chinese Bible