Colossians 1:24
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
NowΝῦν
(nun)
3568: now, the presenta prim. particle of pres. time
I rejoiceχαίρω
(chairō)
5463: to rejoice, be glada prim. verb
in my sufferingsπαθήμασιν
(pathēmasin)
3804: that which befalls one, i.e. a suffering, a passionfrom paschó
for your sake,ὑπὲρ
(uper)
5228: over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerninga prim. preposition
and in my fleshσαρκί
(sarki)
4561: flesha prim. word
I do my shareἀνταναπληρῶ
(antanaplērō)
466: to fill up in turnfrom anti and anapléroó
on behalfὑπὲρ
(uper)
5228: over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerninga prim. preposition
of His body,σώματος
(sōmatos)
4983: a bodyof uncertain origin
which
(o)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
is the church,ἐκκλησία
(ekklēsia)
1577: an assembly, a (religious) congregationfrom ek and kaleó
in filling 
 
466: to fill up in turnfrom anti and anapléroó
up whatτοῖς
(tois)
3588: thethe def. art.
is lackingὑστερήματα
(usterēmata)
5303: that which is lacking, needfrom hustereó
in Christ'sΧριστοῦ
(christou)
5547: the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
afflictions.θλίψεων
(thlipseōn)
2347: tribulationfrom thlibó


















KJV Lexicon
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
χαιρω  verb - present active indicative - first person singular
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παθημασιν  noun - dative plural neuter
pathema  path'-ay-mah:  something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence -- affection, affliction, motion, suffering.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ανταναπληρω  verb - present active indicative - first person singular
antanapleroo  an-tan-ap-lay-ro'-o:  to supplement -- fill up.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υστερηματα  noun - accusative plural neuter
husterema  hoos-ter'-ay-mah:  a deficit; specially, poverty -- that which is behind, (that which was) lack(-ing), penury, want.
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θλιψεων  noun - genitive plural feminine
thlipsis  thlip'-sis:  pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαρκι  noun - dative singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωματος  noun - genitive singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  relative pronoun - nominative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εκκλησια  noun - nominative singular feminine
ekklesia  ek-klay-see'-ah:  a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I do my share on behalf of His body, which is the church, in filling up what is lacking in Christ's afflictions.

King James Bible
Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the church:

Holman Christian Standard Bible
Now I rejoice in my sufferings for you, and I am completing in my flesh what is lacking in Christ's afflictions for His body, that is, the church.

International Standard Version
Now I am rejoicing while suffering for you as I complete in my flesh whatever remains of the Messiah's sufferings on behalf of his body, which is the church.

NET Bible
Now I rejoice in my sufferings for you, and I fill up in my physical body--for the sake of his body, the church--what is lacking in the sufferings of Christ.

Aramaic Bible in Plain English
And I rejoice in the sufferings that are for your sake and I fill up the want of sufferings of The Messiah in my flesh for the sake of his body, which is the church,

GOD'S WORD® Translation
I am happy to suffer for you now. In my body I am completing whatever remains of Christ's sufferings. I am doing this on behalf of his body, the church.

King James 2000 Bible
Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the church:
Links
Colossians 1:24
Colossians 1:24 NIV
Colossians 1:24 NLT
Colossians 1:24 ESV
Colossians 1:24 NASB
Colossians 1:24 KJV

Colossians 1:23
Top of Page
Top of Page