| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | things which | ἅ | a | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| are a [mere] shadow | σκιὰ | skia | 4639 | shadow | a prim. word |
| of what is to come; | μελλόντων | mellontōn | 3195 | to be about to | a prim. verb |
| but the substance | σῶμα | sōma | 4983 | a body | of uncertain origin |
| belongs to Christ. | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| KJV Lexicon α relative pronoun - nominative plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are σκια noun - nominative singular feminine skia  skee'-ah:  shade or a shadow (literally or figuratively (darkness of error or an adumbration) -- shadow. των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μελλοντων verb - present active participle - genitive plural neuter mello  mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). σωμα noun - nominative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. |
New American Standard (©1995) things which are a mere shadow of what is to come; but the substance belongs to Christ.King James Bible Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ. American King James Version Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ. American Standard Version which are a shadow of the things to come; but the body is Christ's. Darby Bible Translation which are a shadow of things to come; but the body is of Christ. English Revised Version which are a shadow of the things to come; but the body is Christ's. Webster's Bible Translation Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ. World English Bible which are a shadow of the things to come; but the body is Christ's. Young's Literal Translation which are a shadow of the coming things, and the body is of the Christ; ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἅ ἐστιν σκιὰ τῶν μελλόντων, τὸ δὲ σῶμα τοῦ Χριστοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:17 Greek NT: Greek Orthodox Church ἅ ἐστι σκιὰ τῶν μελλόντων, τὸ δὲ σῶμα Χριστοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅς εἰμί σκιά ὁ μέλλω ὁ δέ σῶμα ὁ Χριστός ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἅ ἐστιν σκιὰ τῶν μελλόντων τὸ δὲ σῶμα τοῦ Χριστοῦ ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) α εστιν σκια των μελλοντων το δε σωμα χριστου ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) α εστιν σκια των μελλοντων το δε σωμα του χριστου Latin: Biblia Sacra Vulgata quae sunt umbra futurorum corpus autem Christi
 Belongs Body Christ Christ's However Image Mere Reality Shadow Substance
 Belongs Body Christ Christ's Found However Image Mere Reality Shadow Soon Substance
 Belongs Body Christ Christ's Found However Image Mere Reality Shadow Soon SubstanceColossians 2:17 Multilingual Bible Colossiens 2:17 French Colosenses 2:17 Biblia Paralela 歌 羅 西 書 2:17 Chinese Bible |