| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Do not handle, | | | 681 | to fasten to, lay hold of | from a prim. root haph- |
| do not taste, | γεύσῃ | geusē | 1089 | to taste, eat | a prim. verb |
| do not touch!" | θίγῃς | thigēs | 2345 | to touch | from a prim. root thig- |
| KJV Lexicon μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. αψη verb - aorist middle subjunctive - second person singular haptomai  hap'-tom-ahee: to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations) -- touch. μηδε conjunction mede  may-deh': but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as). γευση verb - aorist middle deponent subjunctive - second person singular geuomai  ghyoo'-om-ahee: to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience (good or ill) -- eat, taste. μηδε conjunction mede  may-deh': but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as). θιγης verb - second aorist active subjunctive - second person singular thiggano  thing-gan'-o: to manipulate, i.e. have to do with; by implication, to injure -- handle, touch. |
New American Standard (©1995) "Do not handle, do not taste, do not touch!"King James Bible (Touch not; taste not; handle not; American King James Version (Touch not; taste not; handle not; American Standard Version Handle not, nor taste, nor touch Darby Bible Translation Do not handle, do not taste, do not touch, English Revised Version Handle not, nor taste, nor touch Webster's Bible Translation (Touch not; taste not; handle not; World English Bible "Don't handle, nor taste, nor touch" Young's Literal Translation -- thou mayest not touch, nor taste, nor handle -- ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics μὴ ἅψη μηδὲ γεύσῃ μηδὲ θίγῃς, ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:21 Greek NT: Greek Orthodox Church μὴ ἅψῃ μηδὲ γεύσῃ μηδὲ θίγῃς, ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μή ἅπτομαι μηδέ γεύομαι μηδέ θιγγάνω ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Μὴ ἅψῃ μηδὲ γεύσῃ μηδὲ θίγῃς ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μη αψη μηδε γευση μηδε θιγης ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) μη αψη μηδε γευση μηδε θιγης Latin: Biblia Sacra Vulgata ne tetigeris neque gustaveris neque contrectaveris
 Handle Hands Mayest Taking Taste Tasting Touch Touching
 Handle Hands Mayest Taste Tasting Touch Touching
 Handle Hands Mayest Taste Tasting Touch TouchingColossians 2:21 Multilingual Bible Colossiens 2:21 French Colosenses 2:21 Biblia Paralela 歌 羅 西 書 2:21 Chinese Bible |