Colossians 3:10
<< Colossians 3:10 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and have putἐνδυσάμενοιendusamenoi1746ato clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment)from en and the same as dunó
on the new selfνέονneon3501byoung, newa prim. word
who is being renewedἀνακαινούμενονanakainoumenon341to make newfrom ana and kainos
to a TRUE knowledgeἐπίγνωσινepignōsin1922recognition, knowledgefrom epiginóskó
accordingκατ’kat2596down, against, according topreposition of uncertain origin
to the imageεἰκόναeikona1504an image, i.e. lit. statue, fig. representationfrom eikó
of the One who createdκτίσαντοςktisantos2936to build, createa prim. verb
him --     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ενδυσαμενοι  verb - aorist middle passive - nominative plural masculine
enduo  en-doo'-o:  to invest with clothing -- array, clothe (with), endue, have (put) on.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νεον  adjective - accusative singular masculine
neos  neh'-os:  new, i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate -- new, young.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανακαινουμενον  verb - present passive participle - accusative singular masculine
anakainoo  an-ak-ahee-no'-o:  to renovate -- renew.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
επιγνωσιν  noun - accusative singular feminine
epignosis  ep-ig'-no-sis:  recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement -- (ac-)knowledge(-ing, -ment).
κατ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
εικονα  noun - accusative singular feminine
eikon  i-kone':  a likeness, i.e. (literally) statue, profile, or (figuratively) representation, resemblance -- image.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κτισαντος  verb - aorist active participle - genitive singular masculine
ktizo  ktid'-zo:  to fabricate, i.e. found (form originally) -- create, Creator, make.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
and have put on the new self who is being renewed to a true knowledge according to the image of the One who created him--

King James Bible
And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:

American King James Version
And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:

American Standard Version
and have put on the new man, that is being renewed unto knowledge after the image of him that created him:

Darby Bible Translation
and having put on the new, renewed into full knowledge according to the image of him that has created him;

English Revised Version
and have put on the new man, which is being renewed unto knowledge after the image of him that created him:

Webster's Bible Translation
And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:

World English Bible
and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator,

Young's Literal Translation
and having put on the new, which is renewed in regard to knowledge, after the image of Him who did create him;

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν νέον τὸν ἀνακαινούμενον εἰς ἐπίγνωσιν κατ’ εἰκόνα τοῦ κτίσαντος αὐτόν,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν νέον τὸν ἀνακαινούμενον εἰς ἐπίγνωσιν κατ’ εἰκόνα τοῦ κτίσαντος αὐτόν,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ἐνδύω ὁ νέος ὁ ἀνακαινόω εἰς ἐπίγνωσις κατά εἰκών ὁ κτίζω αὐτός

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν νέον τὸν ἀνακαινούμενον εἰς ἐπίγνωσιν κατ' εἰκόνα τοῦ κτίσαντος αὐτόν

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ενδυσαμενοι τον νεον τον ανακαινουμενον εις επιγνωσιν κατ εικονα του κτισαντος αυτον

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ενδυσαμενοι τον νεον τον ανακαινουμενον εις επιγνωσιν κατ εικονα του κτισαντος αυτον

Colossians 3:10 Hebrew Bible
ולבשתם את האדם החדש המתחדש בדעת כצלם בראו׃

Colossians 3:10 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܒܫܘ ܚܕܬܐ ܕܡܬܚܕܬ ܒܝܕܥܬܐ ܒܕܡܘܬܐ ܕܒܪܝܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et induentes novum eum qui renovatur in agnitionem secundum imaginem eius qui creavit eum

Clothed Create Created Creator Full Him- Image Maker Nature Regard Remoulded Renewed Self Yourselves

Clothed Create Created Creator Full Image Maker Nature New Regard Renewed Self True. Yourselves

Clothed Create Created Creator Full Image Maker Nature New Regard Renewed Self True. Yourselves

Colossians 3:10 Multilingual Bible

Colossiens 3:10 French

Colosenses 3:10 Biblia Paralela

歌 羅 西 書 3:10 Chinese Bible