NASB Lexicon
KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculineho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δουλοι noun - nominative plural masculine doulos doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. υπακουετε verb - present active imperative - second person hupakouo hoop-ak-oo'-o: to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority -- hearken, be obedient to, obey. κατα preposition kata kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations παντα adjective - accusative plural neuter pas pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τοις definite article - dative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατα preposition kata kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations σαρκα noun - accusative singular feminine sarx sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). κυριοις noun - dative plural masculine kurios koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. μη particle - nominative me may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. οφθαλμοδουλειαις noun - dative plural feminine ophthalmodouleia of-thal-mod-oo-li'-ah: sight-labor, i.e. that needs watching (remissness) -- eye-service. ως adverb hos hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) ανθρωπαρεσκοι adjective - nominative plural masculine anthropareskos anth-ro-par'-es-kos: man-courting, i.e. fawning -- men-pleaser. αλλ conjunction alla al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. απλοτητι noun - dative singular feminine haplotes hap-lot'-ace: singleness, i.e. (subjectively) sincerity (without dissimulation or self-seeking), or (objectively) generosity (copious bestowal) -- bountifulness, liberal(-ity), simplicity, singleness. καρδιας noun - genitive singular feminine kardia kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). φοβουμενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine phobeo fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). Parallel Verses New American Standard Bible Slaves, in all things obey those who are your masters on earth, not with external service, as those who merely please men, but with sincerity of heart, fearing the Lord. King James Bible Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God: Holman Christian Standard Bible Slaves, obey your human masters in everything. Don't work only while being watched, in order to please men, but work wholeheartedly, fearing the Lord. International Standard Version Slaves, obey your earthly masters in everything, not only while being watched in order to please them, but with a sincere heart, fearing the Lord. NET Bible Slaves, obey your earthly masters in every respect, not only when they are watching--like those who are strictly people-pleasers--but with a sincere heart, fearing the Lord. Aramaic Bible in Plain English Servants, obey your Masters of the body in all things, not outwardly as those who please men, but with a pure heart and in the awe of THE LORD JEHOVAH. GOD'S WORD® Translation Slaves, always obey your earthly masters. Don't obey them only while you're being watched, as if you merely wanted to please people. Be sincere in your motives out of respect for your real master. King James 2000 Bible Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eye service, as men pleasers; but in singleness of heart, fearing God: Links Colossians 3:22Colossians 3:22 NIV Colossians 3:22 NLT Colossians 3:22 ESV Colossians 3:22 NASB Colossians 3:22 KJV |