 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Nebuchadnezzar | נְבֽוּכַדְנֶצַּ֜ר | ne·vu·chad·ne·tzar | 5020 | a Bab. king | (Aramaic) corresponding to Nebukadnetstsar |
| responded | עָנֵ֨ה | a·neh | 6032 | to answer | (Aramaic) corresponding to anah |
| and said, | וְאָמַ֗ר | ve·'a·mar | 560 | to say, tell, command | (Aramaic) corresponding to amar |
| "Blessed | בְּרִ֤יךְ | be·rich | 1289 | to kneel, bless | (Aramaic) corresponding to barak |
| be the God | אֱלָהֲהֹון֙ | e·la·ha·ho·vn | 426 | God, god | (Aramaic) corresponding to eloah |
| of Shadrach, | שַׁדְרַ֤ךְ | shad·rach | 7715 | Bab. name of one of Daniel's companions | (Aramaic) corresponding to Shadrak |
| Meshach | מֵישַׁךְ֙ | mei·shach | 4336 | a Bab. name | (Aramaic) of foreign origin |
| and Abed-nego, | נְגֹ֔ו | ne·gov, | 5665 | "servant of Nebo," Bab. name of one of Daniel's companions | (Aramaic) of foreign origin |
| who | דִּֽי־ | di- | 1768 | who, which, that, because | (Aramaic) a prim. particle |
| has sent | שְׁלַ֤ח | she·lach | 7972 | to send | (Aramaic) corresponding to shalach |
| His angel | מַלְאֲכֵהּ֙ | mal·'a·cheh | 4398 | an angel | (Aramaic) corresponding to malak |
| and delivered | וְשֵׁיזִ֣ב | ve·shei·ziv | 7804 | to deliver | (Aramaic) corresponding to azab |
| His servants | לְעַבְדֹ֔והִי | le·'av·do·v·hi, | 5649 | slave, servant | (Aramaic) corresponding to ebed |
| who | דִּֽי־ | di- | 1768 | who, which, that, because | (Aramaic) a prim. particle |
| put their trust | הִתְרְחִ֖צוּ | hit·re·chi·tzu | 7365 | to trust | (Aramaic) corresponding rachats |
| in Him, violating | שַׁנִּ֔יו | shan·niv, | 8133 | to change | (Aramaic) corresponding to shana |
| the king's | מַלְכָּא֙ | mal·ka | 4430 | king | (Aramaic) corresponding to melek |
| command, | וּמִלַּ֤ת | u·mil·lat | 4406 | a word, thing | (Aramaic) corresponding to millah |
| and yielded | וִיהַ֣בוּ | vi·ha·vu | 3052 | to give | (Aramaic) corresponding to yahab |
| up their bodies | (גֶשְׁמְהֹ֗ון | gesh·me·ho·vn | 1655 | the body | (Aramaic) corresponding to geshem |
| so | דִּ֥י | di | 1768 | who, which, that, because | (Aramaic) a prim. particle |
| as not to serve | יִפְלְח֤וּן | yif·le·chun | 6399 | to pay reverence to, serve | (Aramaic) corresponding to palach |
| or worship | יִסְגְּדוּן֙ | yis·ge·dun | 5457 | to do homage | (Aramaic) corresponding to sagad |
| any | לְכָל־ | le·chol- | 3606 | the whole, all | (Aramaic) corresponding to kol |
| god | אֱלָ֔הּ | e·lah, | 426 | God, god | (Aramaic) corresponding to eloah |
| except | לָהֵ֖ן | la·hen | 3861b | except, but | (Aramaic) corresponding to lahen |
| their own God. | לֵאלָֽהֲהֹֽון׃ | le·la·ha·ho·vn. | 426 | God, god | (Aramaic) corresponding to eloah |
| KJV Lexicon Then Nebuchadnezzar Nbuwkadnetstsar (neb-oo-kad-nets-tsar') Nebuchadnezzar. spake `anah (an-aw') answer, speak. and said 'amar (am-ar') command, declare, say, speak, tell. Blessed brak (ber-ak') bless, kneel. be the God 'elahh (el-aw') God -- God, god. of Shadrach Shadrak (shad-rak') Shadrach. Meshach Meyshak (may-shak') Meshak. and Abednego `Abed Ngow' (ab-ade' neg-o') Abed-Nego, the name of Azariah -- Abed-nego. who hath sent shlach (shel-akh') put, send. his angel mal'ak (mal-ak') an angel -- angel. and delivered shzab (shez-ab') to leave, i.e. (causatively) free -- deliver. his servants `abad (ab-bad') a servant -- servant. that trusted rchats (rekh-ats') to attend upon -- trust. in him `al (al) about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with. and have changed shna' (shen-aw') alter, change, (be) diverse. the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. word millah (mil-law') a word, command, discourse, or subject -- commandment, matter, thing. word. and yielded yhab (yeh-hab') -deliver, give, lay, + prolong, pay, yield. their bodies geshem (gheh'-shem) used in a peculiar sense, the body (probably for the (figuratively) idea of a hard rain) -- body. that they might not la' (law) or even, neither, no(-ne, -r), (can-)not, as nothing, without. serve plach (pel-akh') to serve or worship -- minister, serve. nor la' (law) or even, neither, no(-ne, -r), (can-)not, as nothing, without. worship cgid (seg-eed') worship. any kol (kole) all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole. god 'elahh (el-aw') God -- God, god. except lawhen (law-hane') therefore; also except -- but, except, save, therefore, wherefore. their own God 'elahh (el-aw') God -- God, god. | New American Standard (©1995) Nebuchadnezzar responded and said, "Blessed be the God of Shadrach, Meshach and Abed-nego, who has sent His angel and delivered His servants who put their trust in Him, violating the king's command, and yielded up their bodies so as not to serve or worship any god except their own God.King James Bible Then Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God. American King James Version Then Nebuchadnezzar spoke, and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God. American Standard Version Nebuchadnezzar spake and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and have yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God. Darby Bible Translation Nebuchadnezzar spoke and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, who hath sent his angel, and delivered his servants who trusted in him, and who changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God! English Revised Version Nebuchadnezzar spake and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and have yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God. Webster's Bible Translation Then Nebuchadnezzar spoke, and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God. World English Bible Nebuchadnezzar spoke and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent his angel, and delivered his servants who trusted in him, and have changed the king's word, and have yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God. Young's Literal Translation Nebuchadnezzar hath answered and hath said, 'Blessed is the God of Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, who hath sent His messenger, and hath delivered His servants who trusted on Him, and the word of the king changed, and gave up their bodies that they might not serve nor do obeisance to any god except to their own God. דניאל 3:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex עָנֵ֨ה נְבֽוּכַדְנֶצַּ֜ר וְאָמַ֗ר בְּרִ֤יךְ אֱלָהֲהֹון֙ דִּֽי־שַׁדְרַ֤ךְ מֵישַׁךְ֙ וַעֲבֵ֣ד נְגֹ֔ו דִּֽי־שְׁלַ֤ח מַלְאֲכֵהּ֙ וְשֵׁיזִ֣ב לְעַבְדֹ֔והִי דִּ֥י הִתְרְחִ֖צוּ עֲלֹ֑והִי וּמִלַּ֤ת מַלְכָּא֙ שַׁנִּ֔יו וִיהַ֣בוּ [גֶשְׁמֵיהֹון כ] (גֶשְׁמְהֹ֗ון ק) דִּ֠י לָֽא־יִפְלְח֤וּן וְלָֽא־יִסְגְּדוּן֙ לְכָל־אֱלָ֔הּ לָהֵ֖ן לֵאלָֽהֲהֹֽון׃דניאל 3:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ענה נבוכדנצר ואמר בריך אלההון די־שדרך מישך ועבד נגו די־שלח מלאכה ושיזב לעבדוהי די התרחצו עלוהי ומלת מלכא שניו ויהבו [גשמיהון כ] (גשמהון ק) די לא־יפלחון ולא־יסגדון לכל־אלה להן לאלההון׃ דניאל 3:28 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ענה נבוכדנצר ואמר בריך אלההון די־שדרך מישך ועבד נגו די־שלח מלאכה ושיזב לעבדוהי די התרחצו עלוהי ומלת מלכא שניו ויהבו [גשמיהון כ] (גשמהון ק) די לא־יפלחון ולא־יסגדון לכל־אלה להן לאלההון׃ דניאל 3:28 Hebrew Bible ענה נבוכדנצר ואמר בריך אלההון די שדרך מישך ועבד נגו די שלח מלאכה ושיזב לעבדוהי די התרחצו עלוהי ומלת מלכא שניו ויהבו גשמיהון די לא יפלחון ולא יסגדון לכל אלה להן לאלההון׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata et erumpens Nabuchodonosor ait benedictus Deus eorum Sedrac videlicet Misac et Abdenago qui misit angelum suum et eruit servos suos quia crediderunt in eo et verbum regis inmutaverunt et tradiderunt corpora sua ne servirent et ne adorarent omnem deum excepto Deo suo
 Abednego Abed'nego Abed-nego Angel Blessed Bodies Changed Command Defied Delivered Except Faith Fire Kept King's Meshach Messenger Nebuchadnezzar Nebuchadnez'zar Nought Obeisance Praise Rather Rescued Responded Safe Servants Serve Shadrach Spake Spoke Trust Trusted Violating Willing Worship Worshippers Yielded
 Abednego Abed-Nego Angel Blessed Bodies Changed Delivered Except King's Meshach Nebuchadnezzar Servants Serve Shadrach Trusted Word Worship Yielded
 Abednego Abed-Nego Angel Blessed Bodies Changed Delivered Except King's Meshach Nebuchadnezzar Servants Serve Shadrach Trusted Word Worship YieldedDaniel 3:28 Multilingual Bible Daniel 3:28 French Daniel 3:28 Biblia Paralela 但 以 理 書 3:28 Chinese Bible | |
|