| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | See, | רְ֠אֵה | re·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| the LORD | יְהוָ֧ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| your God | אֱלֹהֶ֛יךָ | e·lo·hei·cha | 430 | God, god | pl. of eloah |
| has placed | נָתַ֨ן | na·tan | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| the land | הָאָ֑רֶץ | ha·'a·retz; | 776 | earth, land | a prim. root |
| before | לְפָנֶ֖יךָ | le·fa·nei·cha | 6440 | face, faces | from panah |
| you; go | עֲלֵ֣ה | a·leh | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up, take possession, | רֵ֗שׁ | resh | 3423 | to take possession of, inherit, dispossess | a prim. root |
| as the LORD, | יְהוָ֜ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| the God | אֱלֹהֵ֤י | e·lo·hei | 430 | God, god | pl. of eloah |
| of your fathers, | אֲבֹתֶ֙יךָ֙ | a·vo·tei·cha | 1 | father | from an unused word |
| has spoken | דִּבֶּ֨ר | dib·ber | 1696 | to speak | a prim. root |
| to you. Do not fear | תִּירָ֖א | ti·ra | 3372a | to fear | a prim. root |
| or be dismayed.' | תֵּחָֽת׃ | te·chat. | 2865 | to be shattered or dismayed | a prim. root |
| KJV Lexicon Behold ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. hath set nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) thee go up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) and possess yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin it as the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of thy fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. hath said dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto thee fear yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten not neither be discouraged chathath (khaw-thath') to prostrate; hence, to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fear | New American Standard (©1995) 'See, the LORD your God has placed the land before you; go up, take possession, as the LORD, the God of your fathers, has spoken to you. Do not fear or be dismayed.'King James Bible Behold, the LORD thy God hath set the land before thee: go up and possess it, as the LORD God of thy fathers hath said unto thee; fear not, neither be discouraged. American King James Version Behold, the LORD your God has set the land before you: go up and possess it, as the LORD God of your fathers has said to you; fear not, neither be discouraged. American Standard Version Behold, Jehovah thy God hath set the land before thee: go up, take possession, as Jehovah, the God of thy fathers, hath spoken unto thee; fear not, neither be dismayed. Darby Bible Translation Behold, Jehovah thy God hath set the land before thee: go up, take possession, as Jehovah the God of thy fathers hath said unto thee; fear not, neither be dismayed. English Revised Version Behold, the LORD thy God hath set the land before thee: go up, take possession, as the LORD, the God of thy fathers, hath spoken unto thee; fear not, neither be dismayed. Webster's Bible Translation Behold, the LORD thy God hath set the land before thee: go up and possess it, as the LORD God of thy fathers hath said to thee; fear not, neither be discouraged. World English Bible Behold, Yahweh your God has set the land before you: go up, take possession, as Yahweh, the God of your fathers, has spoken to you; don't be afraid, neither be dismayed." Young's Literal Translation see, Jehovah thy God hath set before thee the land; go up, possess, as Jehovah, God of thy fathers, hath spoken to thee; fear not, nor be affrighted. Latin: Biblia Sacra Vulgata vide terram quam Dominus Deus tuus dat tibi ascende et posside eam sicut locutus est Dominus Deus patribus tuis noli metuere nec quicquam paveas
 Affrighted Afraid Behold Discouraged Dismayed Fathers Fear Hands Placed Possess Possession Spoken Troubled
 Affrighted Afraid Discouraged Dismayed Hands Placed Possess Possession
 Affrighted Afraid Discouraged Dismayed Hands Placed Possess PossessionDeuteronomy 1:21 Multilingual Bible Deutéronome 1:21 French Deuteronomio 1:21 Biblia Paralela 申 命 記 1:21 Chinese Bible | |
|