 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "You shall not eat | תֹאכְל֣וּ | to·che·lu | 398 | to eat | a prim. root |
| anything | כָל־ | chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| which dies | נְ֠בֵלָה | ne·ve·lah | 5038 | a carcass, corpse | from nabel |
| [of itself]. You may give | תִּתְּנֶ֣נָּה | tit·te·nen·nah | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| it to the alien | לַגֵּ֨ר | lag·ger | 1616 | a sojourner | from gur |
| who | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| is in your town, | בִּשְׁעָרֶ֜יךָ | bish·'a·rei·cha | 8179 | a gate | from an unused word |
| so that he may eat | וַאֲכָלָ֗הּ | va·'a·cha·lah | 398 | to eat | a prim. root |
| it, or | אֹ֤ו | ov | 176 | or | a prim. root |
| you may sell | מָכֹר֙ | ma·chor | 4376 | to sell | a prim. root |
| it to a foreigner, | לְנָכְרִ֔י | le·na·che·ri, | 5237 | foreign, alien | from the same as neker |
| for you are a holy | קָדֹושׁ֙ | ka·do·vsh | 6918 | sacred, holy | from the same as qodesh |
| people | עַ֤ם | am | 5971a | people | from an unused word |
| to the LORD | לַיהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| your God. | אֱלֹהֶ֑יךָ | e·lo·hei·cha; | 430 | God, god | pl. of eloah |
| You shall not boil | תְבַשֵּׁ֥ל | te·va·shel | 1310 | to boil, seethe, grow ripe | a prim. root |
| a young goat | גְּדִ֖י | ge·di | 1423 | a kid (a young goat) | from the same as gadah |
| in its mother's | אִמֹּֽו׃ | im·mov. | 517 | a mother | from an unused word |
| milk. | בַּחֲלֵ֥ב | ba·cha·lev | 2461 | milk | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon Ye shall not eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. of any thing that dieth of itself nbelah (neb-ay-law') a flabby thing, i.e. a carcase or carrion (human or bestial, often collectively); figuratively, an idol -- (dead) body, (dead) carcase, dead of itself, which died, (beast) that (which) dieth of itself. thou shalt give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) it unto the stranger ger (gare) a guest; by implication, a foreigner -- alien, sojourner, stranger. that is in thy gates sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er). that he may eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. it or thou mayest sell makar (maw-kar') to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender) -- at all, sell (away, -er, self). it unto an alien nokriy (nok-ree') strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful) -- alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman). for thou art an holy qadowsh (kaw-doshe') sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary -- holy (One), saint. people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. Thou shalt not seethe bashal (baw-shal') to boil up; hence, to be done in cooking; figuratively to ripen -- bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod (be sodden). a kid gdiy (ghed-ee') a young goat (from browsing) -- kid. in his mother's 'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting. milk chalab (khaw-lawb') milk (as the richness of kine) -- + cheese, milk, sucking. |
New American Standard (©1995) "You shall not eat anything which dies of itself. You may give it to the alien who is in your town, so that he may eat it, or you may sell it to a foreigner, for you are a holy people to the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk.King James Bible Ye shall not eat of anything that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. American King James Version You shall not eat of anything that dies of itself: you shall give it to the stranger that is in your gates, that he may eat it; or you may sell it to an alien: for you are an holy people to the LORD your God. You shall not seethe a kid in his mother's milk. American Standard Version Ye shall not eat of anything that dieth of itself: thou mayest give it unto the sojourner that is within thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto a foreigner: for thou art a holy people unto Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk. Darby Bible Translation Ye shall eat of no carcase; thou shalt give it unto the stranger that is within thy gates, that he may eat it, or sell it unto a foreigner; for thou art a holy people to Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk. English Revised Version Ye shall not eat of any thing that dieth of itself: thou mayest give it unto the stranger that is within thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto a foreigner: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in its mother's milk. Webster's Bible Translation Ye shall not eat of any thing that dieth of itself: thou shalt give it to the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it to an alien: for thou art a holy people to the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. World English Bible You shall not eat of anything that dies of itself: you may give it to the foreigner living among you who is within your gates, that he may eat it; or you may sell it to a foreigner: for you are a holy people to Yahweh your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk. Young's Literal Translation Ye do not eat of any carcase; to the sojourner who is within thy gates thou dost give it, and he hath eaten it; or sell it to a stranger; for a holy people thou art to Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother's milk. Latin: Biblia Sacra Vulgata quicquid morticinum est ne vescamini ex eo peregrino qui intra portas tuas est da ut comedat aut vende ei quia tu populus sanctus Domini Dei tui es non coques hedum in lacte matris suae
 Alien Already Anything Boil Carcase Cook Cooked Dead Death Dies Dieth Eat Eaten Foreigner Gates Goat Holy Itself Kid Mayest Milk Mother's Nation Natural Price Seethe Sell Sojourner Stranger Town Towns Within
 Alien Boil Dies Dieth Eat Holy Itself Kid Mayest Milk Mother's Seethe Sell Stranger Within
 Alien Boil Dies Dieth Eat Holy Itself Kid Mayest Milk Mother's Seethe Sell Stranger WithinDeuteronomy 14:21 Multilingual Bible Deutéronome 14:21 French Deuteronomio 14:21 Biblia Paralela 申 命 記 14:21 Chinese Bible |