| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "You shall prepare | תָּכִ֣ין | ta·chin | 3559 | to be firm | a prim. root |
| the roads | הַדֶּרֶךְ֒ | had·de·rech | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| for yourself, and divide into three parts | וְשִׁלַּשְׁתָּ֙ | ve·shil·lash·ta | 8027 | to do a third time, divide into three parts | denominative verb from shalosh |
| the territory | גְּב֣וּל | ge·vul | 1366 | border, boundary, territory | from an unused word |
| of your land | אַרְצְךָ֔ | ar·tze·cha, | 776 | earth, land | a prim. root |
| which | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| the LORD | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| your God | אֱלֹהֶ֑יךָ | e·lo·hei·cha; | 430 | God, god | pl. of eloah |
| will give you as a possession, | יַנְחִֽילְךָ֖ | yan·chi·le·cha | 5157 | to get or take as a possession | denominative verb from nachalah |
| so that any | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| manslayer | רֹצֵֽחַ׃ | ro·tze·ach. | 7523 | to murder, slay | a prim. root |
| may flee | לָנ֥וּס | la·nus | 5127 | to flee, escape | a prim. root |
| there. | שָׁ֖מָּה | sham·mah | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| KJV Lexicon Thou shalt prepare kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications thee a way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb and divide the coasts gbuwl (gheb-ool') a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space. of thy land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. which the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. giveth thee to inherit nachal (naw-khal') to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate into three parts shalash (shaw-lash') to be (causatively, make) triplicate (by restoration, in portions, strands, days or years) -- do the third time, (divide into, stay) three (days, -fold, parts, years old). that every slayer ratsach (raw-tsakh') to dash in pieces, i.e. kill (a human being), especially to murder -- put to death, kill, (man-)slay(-er), murder(-er). may flee nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) thither | New American Standard (©1995) "You shall prepare the roads for yourself, and divide into three parts the territory of your land which the LORD your God will give you as a possession, so that any manslayer may flee there.King James Bible Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the LORD thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither. American King James Version You shall prepare you a way, and divide the coasts of your land, which the LORD your God gives you to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither. American Standard Version Thou shalt prepare thee the way, and divide the borders of thy land, which Jehovah thy God causeth thee to inherit, into three parts, that every manslayer may flee thither. Darby Bible Translation Thou shalt prepare thee the way, and divide the territory of thy land, which Jehovah thy God giveth thee to inherit, into three parts, so that every slayer may flee thither. English Revised Version Thou shalt prepare thee the way, and divide the borders of thy land, which the LORD thy God causeth thee to inherit, into three parts, that every manslayer may flee thither. Webster's Bible Translation Thou shalt prepare thee a way, and divide the limits of thy land which the LORD thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither. World English Bible You shall prepare you the way, and divide the borders of your land, which Yahweh your God causes you to inherit, into three parts, that every manslayer may flee there. Young's Literal Translation Thou dost prepare for thee the way, and hast divided into three parts the border of thy land which Jehovah thy God doth cause thee to inherit, and it hath been for the fleeing thither of every man-slayer. Latin: Biblia Sacra Vulgata sternens diligenter viam et in tres aequaliter partes totam terrae tuae provinciam divides ut habeat e vicino qui propter homicidium profugus est quo possit evadere
 Anyone Area Border Borders Cause Causes Causeth Coasts Divide Divided Flee Fleeing Flight Gives Giveth Giving Hast Heritage Inherit Inheritance Kills Limits Manslayer Man-slayer Marked Possession Prepare Ready Roads Slayer Taker Territory Thither
 Area Border Borders Build Cause Causes Causeth Coasts Divide Divided Heritage Inherit Inheritance Kills Limits Manslayer Parts Possession Prepare Roads Slayer Taker Territory Thither Three Way
 Area Border Borders Build Cause Causes Causeth Coasts Divide Divided Heritage Inherit Inheritance Kills Limits Manslayer Parts Possession Prepare Roads Slayer Taker Territory Thither Three WayDeuteronomy 19:3 Multilingual Bible Deutéronome 19:3 French Deuteronomio 19:3 Biblia Paralela 申 命 記 19:3 Chinese Bible | |
|
| |