| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Like the Anakim, | כָּעֲנָקִ֑ים | ka·'a·na·kim; | 6062 | "neck," a giant people around Hebron and in Philistia | from the same as Anaq |
| they are also | אַף־ | af- | 637 | also, yea | a prim. conjunction |
| regarded | יֵחָשְׁב֥וּ | ye·cha·she·vu | 2803 | to think, account | a prim. root |
| as Rephaim, | רְפָאִ֛ים | re·fa·'im | 7497 | inhab. of an area E. of the Jordan | from raphah |
| but the Moabites | וְהַמֹּ֣אָבִ֔ים | ve·ham·mo·'a·vim, | 4125 | desc. of Moab | from Moab |
| call | יִקְרְא֥וּ | yik·re·'u | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| them Emim. | אֵמִֽים׃ | e·mim. | 368a | "terrors," an inhab. of Moab | pl. of emah |
| KJV Lexicon Which hem (haym) they (only used when emphatic) -- it, like, (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, so, such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. also were accounted chashab (khaw-shab') to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute giants rapha' (raw-faw') a giant -- giant, Rapha, Rephaim(-s). as the Anakims `Anaqiy (an-aw-kee') an Anakite or descendant of Anak -- Anakim. but the Moabites Mow'abiy (mo-aw-bee') a Moabite or Moabitess, i.e. a descendant from Moab -- (woman) of Moab, Moabite(-ish, -ss). call qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) them Emims 'Eymiym (ay-meem') terrors; Emim, an early Canaanitish (or Maobitish) tribe -- Emims. |
New American Standard (©1995) Like the Anakim, they are also regarded as Rephaim, but the Moabites call them Emim.King James Bible Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites called them Emims. American King James Version Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites called them Emims. American Standard Version these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim. Darby Bible Translation They also are reckoned as giants like the Anakim; but the Moabites call them Emim. English Revised Version these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim. Webster's Bible Translation Who also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims. World English Bible these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim. Young's Literal Translation Rephaim they are reckoned, they also, as the Anakim; and the Moabites call them Emim. Latin: Biblia Sacra Vulgata quasi gigantes crederentur et essent similes filiorum Enacim denique Moabitae appellant eos Emim
 Accounted Anakim Anakims Considered Emim Emims Emites Giants Moabites Named Numbered Reckoned Regarded Rephaim Reph'aim Rephaites
 Accounted Anakim Anakims Anakites Considered Emim Emims Emites Moabites Numbered Reckoned Regarded Rephaim Reph'aim Rephaites
 Accounted Anakim Anakims Anakites Considered Emim Emims Emites Moabites Numbered Reckoned Regarded Rephaim Reph'aim RephaitesDeuteronomy 2:11 Multilingual Bible Deutéronome 2:11 French Deuteronomio 2:11 Biblia Paralela 申 命 記 2:11 Chinese Bible |