Deuteronomy 2:29
<< Deuteronomy 2:29 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
just  3512caccording as, as, whenfrom a preposition prefix and asher
as the sonsבְּנֵ֣יbe·nei1121sona prim. root
of Esauעֵשָׂ֗וe·sav6215oldest son of Isaacfrom asah
who liveהַיֹּֽשְׁבִים֙hai·yo·she·vim3427to sit, remain, dwella prim. root
in Seirבְּשֵׂעִ֔ירbe·se·'ir,8165a mountain range in Edom, also its inhab., also a mountain in Judahfrom the same as sear
and the Moabitesוְהַמֹּ֣ואָבִ֔יםve·ham·mo·v·'a·vim,4125desc. of Moabfrom Moab
who liveהַיֹּשְׁבִ֖יםhai·yo·she·vim3427to sit, remain, dwella prim. root
in Arבְּעָ֑רbe·'ar;6144a place in Moabof uncertain derivation
didעָֽשׂוּ־a·su-6213ado, makea prim. root
for me, untilעַ֤דad5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
I cross overאֶֽעֱבֹר֙e·'e·vor5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
the Jordanהַיַּרְדֵּ֔ןhai·yar·den,3383the principal river of Pal.from yarad
into the landהָאָ֕רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
whichאֲשֶֽׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
the LORDיְהוָ֥הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
our Godאֱלֹהֵ֖ינוּe·lo·hei·nu430God, godpl. of eloah
is givingנֹתֵ֥ןno·ten5414to give, put, seta prim. root
to us.'     
KJV Lexicon
As the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Esau
`Esav  (ay-sawv')
rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity -- Esau.
which dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in Seir
Se`iyr  (say-eer')
rough; Seir, a mountain of Idumaea and its aboriginal occupants, also one in Palestine -- Seir.
and the Moabites
Mow'abiy  (mo-aw-bee')
a Moabite or Moabitess, i.e. a descendant from Moab -- (woman) of Moab, Moabite(-ish, -ss).
which dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in Ar
`Ar  (awr)
a city; Ar, a place in Moab -- Ar.
did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
unto meuntil I shall pass over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
Jordan
Yarden  (yar-dane')
a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan.
into the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
which the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
our God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
giveth
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
us
New American Standard (©1995)
just as the sons of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross over the Jordan into the land which the LORD our God is giving to us.'

King James Bible
(As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did unto me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us.

American King James Version
(As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did to me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God gives us.

American Standard Version
as the children of Esau that dwell in Seir, and the Moabites that dwell in Ar, did unto me; until I shall pass over the Jordan into the land which Jehovah our God giveth us.

Darby Bible Translation
as the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me, until I shall pass over the Jordan into the land which Jehovah our God giveth us.

English Revised Version
as the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did unto me; until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us.

Webster's Bible Translation
(As the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us.

World English Bible
as the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me; until I shall pass over the Jordan into the land which Yahweh our God gives us."

Young's Literal Translation
as the sons of Esau who are dwelling in Seir, and the Moabites who are dwelling in Ar, have done to me -- till that I pass over the Jordan, unto the land which Jehovah our God is giving to us.

דברים 2:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כַּאֲשֶׁ֨ר עָֽשׂוּ־לִ֜י בְּנֵ֣י עֵשָׂ֗ו הַיֹּֽשְׁבִים֙ בְּשֵׂעִ֔יר וְהַמֹּ֣ואָבִ֔ים הַיֹּשְׁבִ֖ים בְּעָ֑ר עַ֤ד אֲשֶֽׁר־אֶֽעֱבֹר֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן אֶל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ נֹתֵ֥ן לָֽנוּ׃

דברים 2:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כאשר עשו־לי בני עשו הישבים בשעיר והמואבים הישבים בער עד אשר־אעבר את־הירדן אל־הארץ אשר־יהוה אלהינו נתן לנו׃

דברים 2:29 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כאשר עשו־לי בני עשו הישבים בשעיר והמואבים הישבים בער עד אשר־אעבר את־הירדן אל־הארץ אשר־יהוה אלהינו נתן לנו׃

דברים 2:29 Hebrew Bible
כאשר עשו לי בני עשו הישבים בשעיר והמואבים הישבים בער עד אשר אעבר את הירדן אל הארץ אשר יהוה אלהינו נתן לנו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sicut fecerunt filii Esau qui habitant in Seir et Moabitae qui morantur in Ar donec veniamus ad Iordanem et transeamus in terram quam Dominus Deus noster daturus est nobis

Ar Cross Dwell Dwelling Esau Gives Giveth Giving Jordan Moabites Pass Seir Se'ir Sons Till

Ar Children Cross Dwell Dwelling Esau Jordan Live Moabites Seir Se'ir

Ar Children Cross Dwell Dwelling Esau Jordan Live Moabites Seir Se'ir

Deuteronomy 2:29 Multilingual Bible

Deutéronome 2:29 French

Deuteronomio 2:29 Biblia Paralela

申 命 記 2:29 Chinese Bible