Deuteronomy 21:14
<< Deuteronomy 21:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"It shall be, ifאִם־im-518ifa prim. conjunction
you are not pleasedחָפַ֣צְתָּcha·fatz·ta2654ato delight ina prim. root
with her, then you shall let her goוְשִׁלַּחְתָּהּ֙ve·shil·lach·tah7971to senda prim. root
wherever she wishes;לְנַפְשָׁ֔הּle·naf·shah,5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
but you shall certainlyוּמָכֹ֥רu·ma·chor4376to sella prim. root
not sellתִמְכְּרֶ֖נָּהtim·ke·ren·nah4376to sella prim. root
her for money,בַּכָּ֑סֶףbak·ka·sef;3701silver, moneyfrom kasaph
you shall not mistreatתִתְעַמֵּ֣רtit·'am·mer6014bto deal tyrannicallya prim. root
her, becauseתַּ֖חַתta·chat8478underneath, below, instead ofa prim. root
you have humbledעִנִּיתָֽהּ׃in·ni·tah.6031ato be bowed down or afflicteda prim. root
her.     
KJV Lexicon
And it shall be if thou have no delight
chaphets  (khaw-fates')
to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire
in her then thou shalt let her go
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
whither she will
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
but thou shalt not sell
makar  (maw-kar')
to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender) -- at all, sell (away, -er, self).
her at all
makar  (maw-kar')
to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender) -- at all, sell (away, -er, self).
for money
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
thou shalt not make merchandise
`amar  (aw-mar')
apparently to heap; figuratively, to chastise (as if piling blows); specifically to gather grain -- bind sheaves, make merchandise of.
of her because
'aher  (ash-er')
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
thou hast humbled
`anah  (aw-naw')
to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)
her
New American Standard (©1995)
"It shall be, if you are not pleased with her, then you shall let her go wherever she wishes; but you shall certainly not sell her for money, you shall not mistreat her, because you have humbled her.

King James Bible
And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.

American King James Version
And it shall be, if you have no delight in her, then you shall let her go where she will; but you shall not sell her at all for money, you shall not make merchandise of her, because you have humbled her.

American Standard Version
And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not deal with her as a slave, because thou hast humbled her.

Darby Bible Translation
And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go according to her desire; but thou shalt in no wise sell her for money; thou shalt not treat her as a slave, because thou hast humbled her.

English Revised Version
And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not deal with her as a slave, because thou hast humbled her.

Webster's Bible Translation
And it shall be, if thou shalt have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money; thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.

World English Bible
It shall be, if you have no delight in her, then you shall let her go where she will; but you shall not sell her at all for money, you shall not deal with her as a slave, because you have humbled her.

Young's Literal Translation
'And it hath been -- if thou hast not delighted in her, that thou hast sent her away at her desire, and thou dost not at all sell her for money; thou dost not tyrannize over her, because that thou hast humbled her.

דברים 21:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֞ה אִם־לֹ֧א חָפַ֣צְתָּ בָּ֗הּ וְשִׁלַּחְתָּהּ֙ לְנַפְשָׁ֔הּ וּמָכֹ֥ר לֹא־תִמְכְּרֶ֖נָּה בַּכָּ֑סֶף לֹא־תִתְעַמֵּ֣ר בָּ֔הּ תַּ֖חַת אֲשֶׁ֥ר עִנִּיתָֽהּ׃ ס

דברים 21:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיה אם־לא חפצת בה ושלחתה לנפשה ומכר לא־תמכרנה בכסף לא־תתעמר בה תחת אשר עניתה׃ ס

דברים 21:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והיה אם־לא חפצת בה ושלחתה לנפשה ומכר לא־תמכרנה בכסף לא־תתעמר בה תחת אשר עניתה׃ ס

דברים 21:14 Hebrew Bible
והיה אם לא חפצת בה ושלחתה לנפשה ומכר לא תמכרנה בכסף לא תתעמר בה תחת אשר עניתה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sin autem postea non sederit animo tuo dimittes eam liberam nec vendere poteris pecunia nec opprimere per potentiam quia humiliasti eam

Certainly Deal Delight Delighted Desire Dishonored Hast Humbled Humiliated Merchandise Mistreat Money Pleased Pleasure Price Property Sell Slave Treat Tyrannize Wherever Whither Wise Wishes

Deal Delight Delighted Desire Dishonored Humbled Humiliated Merchandise Mistreat Money Pleased Pleasure Price Property Sell Slave Treat Use Wherever Whither Wise Wishes

Deal Delight Delighted Desire Dishonored Humbled Humiliated Merchandise Mistreat Money Pleased Pleasure Price Property Sell Slave Treat Use Wherever Whither Wise Wishes

Deuteronomy 21:14 Multilingual Bible

Deutéronome 21:14 French

Deuteronomio 21:14 Biblia Paralela

申 命 記 21:14 Chinese Bible