 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "When you cross | בְּעָבְרְכֶ֖ם | be·'a·ve·re·chem | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| the Jordan, | הַיַּרְדֵּ֑ן | hai·yar·den; | 3383 | the principal river of Pal. | from yarad |
| these | אֵ֠לֶּה | el·leh | 428 | these | a prim. pronoun |
| shall stand | יַֽעַמְד֞וּ | ya·'am·du | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| on Mount | הַ֣ר | har | 2022 | mountain, hill, hill country | of uncertain derivation |
| Gerizim | גְּרִזִ֔ים | ge·ri·zim, | 1630 | a mountain in N. Isr. | from garaz |
| to bless | לְבָרֵ֤ךְ | le·va·rech | 1288 | to kneel, bless | a prim. root |
| the people: | הָעָם֙ | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| Simeon, | שִׁמְעֹון֙ | shim·'o·vn | 8095 | a son of Jacob, also his tribe, also an Isr. with a foreign wife | from shama |
| Levi, | וְלֵוִ֣י | ve·le·vi | 3878 | a son of Jacob, also the tribe descended from him | of uncertain derivation |
| Judah, | וִֽיהוּדָ֔ה | vi·hu·dah, | 3063 | probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. | probably from yadah |
| Issachar, | וְיִשָּׂשכָ֖ר | ve·yis·sa·sh·char | 3485 | perhaps "there is recompense," a son of Jacob and Leah, also a son of Obed-edom | of uncertain derivation |
| Joseph, | וְיֹוסֵ֥ף | ve·yo·v·sef | 3130 | "he increases," a son of Jacob, also the name of several Isr. | from yasaph |
| and Benjamin. | וּבִנְיָמִֽן׃ | u·vin·ya·min. | 1144 | "son of (the) right hand," youngest son of Jacob, also the name of two other Isr . | from ben and yamin |
| KJV Lexicon These shall stand `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) upon mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. Gerizim Griziym (gher-ee-zeem') Gerizim, a mountain of Palestine -- Gerizim. to bless barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. when ye are come over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. Simeon Shim`own (shim-one') hearing; Shimon, one of Jacob's sons, also the tribe descended from him -- Simeon. and Levi Leviy (lay-vee') attached; Levi, a son of Jacob -- Levi. and Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. and Issachar Yissaskar (yis-saw-kawr') he will bring a reward; Jissaskar, a son of Jacob -- Issachar. and Joseph Yowceph (yo-safe') let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. and Benjamin Binyamiyn (bin-yaw-mene') son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory -- Benjamin. | New American Standard (©1995) "When you cross the Jordan, these shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.King James Bible These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin: American King James Version These shall stand on mount Gerizim to bless the people, when you are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin: American Standard Version These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are passed over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin. Darby Bible Translation These shall stand to bless the people upon mount Gerizim, when ye have gone over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin. English Revised Version These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are passed over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin: Webster's Bible Translation These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye have come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin: World English Bible "These shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you have passed over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin. Young's Literal Translation 'These do stand, to bless the people, on mount Gerizzim, in your passing over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin. Latin: Biblia Sacra Vulgata hii stabunt ad benedicendum Domino super montem Garizim Iordane transmisso Symeon Levi Iudas Isachar Ioseph et Beniamin
 Benjamin Bless Blessing Cross Gerizim Ger'izim Gerizzim Issachar Is'sachar Jordan Joseph Judah Levi Mount Passed Passing Places Simeon Stand Tribes
 Benjamin Bless Blessing Cross Crossed Issachar Is'sachar Jordan Joseph Judah Levi Mount Passed Passing Places Simeon Stand Tribes
 Benjamin Bless Blessing Cross Crossed Issachar Is'sachar Jordan Joseph Judah Levi Mount Passed Passing Places Simeon Stand TribesDeuteronomy 27:12 Multilingual Bible Deutéronome 27:12 French Deuteronomio 27:12 Biblia Paralela 申 命 記 27:12 Chinese Bible | |
|