 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "As the firstborn | בְּכֹ֨ור | be·cho·vr | 1060 | first-born | from bakar |
| of his ox, | שֹׁורֹ֜ו | sho·v·rov | 7794 | a head of cattle (bullock, ox, etc.) | from an unused word |
| majesty | הָדָ֣ר | ha·dar | 1926 | an ornament, honor, splendor | from hadar |
| is his, And his horns | וְקַרְנֵ֤י | ve·kar·nei | 7161 | a horn | from an unused word |
| are the horns | קַרְנָ֔יו | kar·nav, | 7161 | a horn | from an unused word |
| of the wild ox; | רְאֵם֙ | re·'em | 7214 | a wild ox | from raam |
| With them he will push | יְנַגַּ֥ח | ye·nag·gach | 5055 | to push, thrust, gore | a prim. root |
| the peoples, | עַמִּ֛ים | am·mim | 5971a | people | from an unused word |
| All at once, | | | 3164a | together | from yachad |
| [to] the ends | אַפְסֵי־ | af·sei- | 657 | a ceasing | from aphes |
| of the earth. | אָ֑רֶץ | a·retz; | 776 | earth, land | a prim. root |
| And those | וְהֵם֙ | ve·hem | 1992a | they | a prim. pronoun |
| are the ten thousands | רִבְבֹ֣ות | riv·vo·vt | 7233 | multitude, myriad, ten thousand | from rabab |
| of Ephraim, | אֶפְרַ֔יִם | ef·ra·yim, | 669 | a son of Joseph, also his desc. and their territory | from the same as apher |
| And those | וְהֵ֖ם | ve·hem | 1992a | they | a prim. pronoun |
| are the thousands | אַלְפֵ֥י | al·fei | 505 | a thousand | a prim. root |
| of Manasseh." | מְנַשֶּֽׁה׃ | me·na·sheh. | 4519 | "causing to forget," a son of Joseph, also a tribe desc. from him, also a king of Judah , also two Isr. | from nashah |
| KJV Lexicon His glory hadar (haw-dawr') magnificence, i.e. ornament or splendor -- beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty. is like the firstling bkowr (bek-ore') firstborn; hence, chief -- eldest (son), firstborn(-ling). of his bullock showr (shore) a bullock (as a traveller) -- bull(-ock), cow, ox and his horns qeren (keh'-ren) a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resembl. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power -- hill, horn. are like the horns qeren (keh'-ren) a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resembl. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power -- hill, horn. of unicorns r'em (reh-ame') a wild bull (from its conspicuousness) -- unicorn. with them he shall push nagach (naw-gakh') to but with the horns; figuratively, to war against -- gore, push (down, -ing). the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. to the ends 'ephec (eh'-fes) cessation, i.e. an end (especially of the earth); often used adverb, no further; also the ankle (in the dual), as being the extremity of the leg or foot of the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and they are the ten thousands rbabah (reb-aw-baw') abundance (in number), i.e. (specifically) a myriad (whether definite or indefinite) -- many, million, multiply, ten thousand. of Ephraim 'Ephrayim (ef-rah'-yim) double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory -- Ephraim, Ephraimites. and they are the thousands 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. of Manasseh Mnashsheh (men-ash-sheh') causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory -- Manasseh. | New American Standard (©1995) "As the firstborn of his ox, majesty is his, And his horns are the horns of the wild ox; With them he will push the peoples, All at once, to the ends of the earth. And those are the ten thousands of Ephraim, And those are the thousands of Manasseh."King James Bible His glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh. American King James Version His glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh. American Standard Version The firstling of his herd, majesty is his; And his horns are the horns of the wild-ox: With them he shall push the peoples all of them, even the ends of the earth: And they are the ten thousands of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh. Darby Bible Translation His majesty is as the firstling of his ox; And his horns are as the horns of a buffalo. With them shall he push the peoples Together to the ends of the earth. These are the myriads of Ephraim, And these are the thousands of Manasseh. English Revised Version The firstling of his bullock, majesty is his; And his horns are the horns of the wild-ox: With them he shall push the peoples all of them, even the ends of the earth: And they are the ten thousands of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh. Webster's Bible Translation His glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh. World English Bible The firstborn of his herd, majesty is his. His horns are the horns of the wild ox. With them he shall push the peoples all of them, [even] the ends of the earth: They are the ten thousands of Ephraim. They are the thousands of Manasseh." Young's Literal Translation His honour is a firstling of his ox, And his horns are horns of a reem; By them peoples he doth push together To the ends of earth; And they are the myriads of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh. Latin: Biblia Sacra Vulgata quasi primogeniti tauri pulchritudo eius cornua rinocerotis cornua illius in ipsis ventilabit gentes usque ad terminos terrae hae sunt multitudines Ephraim et haec milia Manasse
 Bull Ends Ephraim Firstborn Gore Herd Horns Majesty Manasseh Nations Ox Peoples Push Ten Thousands Wild
 Buffalo Bull Bullock Earth Ends Ephraim Herd Honour Horns Majesty Manasseh Mountain Myriads Once Ox Peoples Push Reem Ten Thousands Together Unicorns Wild Wild-Ox Wounded
 Buffalo Bull Bullock Earth Ends Ephraim Herd Honour Horns Majesty Manasseh Mountain Myriads Once Ox Peoples Push Reem Ten Thousands Together Unicorns Wild Wild-Ox WoundedDeuteronomy 33:17 Multilingual Bible Deutéronome 33:17 French Deuteronomio 33:17 Biblia Paralela 申 命 記 33:17 Chinese Bible | |
|