| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Of Naphtali | וּלְנַפְתָּלִ֣י | u·le·naf·ta·li | 5321 | a son of Jacob, also his desc. and the district settled by them | from pathal |
| he said, | אָמַ֔ר | a·mar, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "O Naphtali, | נַפְתָּלִי֙ | naf·ta·li | 5321 | a son of Jacob, also his desc. and the district settled by them | from pathal |
| satisfied | שְׂבַ֣ע | se·va | 7649 | sated, satisfied, surfeited | from saba |
| with favor, | רָצֹ֔ון | ra·tzo·vn, | 7522 | goodwill, favor, acceptance, will | from ratsah |
| And full | וּמָלֵ֖א | u·ma·le | 4392 | full | from male |
| of the blessing | בִּרְכַּ֣ת | bir·kat | 1293 | a blessing | from barak |
| of the LORD, | יְהוָ֑ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| Take possession | יְרָֽשָׁה׃ | ye·ra·shah. | 3423 | to take possession of, inherit, dispossess | a prim. root |
| of the sea | יָ֥ם | yam | 3220 | sea | of uncertain derivation |
| and the south." | וְדָרֹ֖ום | ve·da·ro·vm | 1864 | the south | from the same as deror |
| KJV Lexicon And of Naphtali Naphtaliy (naf-taw-lee') my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory -- Naphtali. he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) O Naphtali Naphtaliy (naf-taw-lee') my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory -- Naphtali. satisfied sabea` (saw-bay'-ah) satiated (in a pleasant or disagreeable sense) -- full (of), satisfied (with). with favour ratsown (raw-tsone') delight (especially as shown) -- (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would. and full male' (maw-lay') full or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully -- she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth. with the blessing Brakah (ber-aw-kaw') benediction; by implication prosperity -- blessing, liberal, pool, present. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. possess yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin thou the west yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). and the south darowm (daw-rome') the south; poet. the south wind -- south. | New American Standard (©1995) Of Naphtali he said, "O Naphtali, satisfied with favor, And full of the blessing of the LORD, Take possession of the sea and the south."King James Bible And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south. American King James Version And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess you the west and the south. American Standard Version And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, And full with the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the south. Darby Bible Translation And of Naphtali he said, Naphtali, satisfied with favour, And full of the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the south. English Revised Version And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, And full with the blessing of the LORD: Possess thou the west and the south. Webster's Bible Translation And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south. World English Bible Of Naphtali he said, "Naphtali, satisfied with favor, full of the blessing of Yahweh, Possess the west and the south." Young's Literal Translation And of Naphtali he said: -- O Naphtali, satisfied with pleasure, And full of the blessing of Jehovah, West and south possess thou. Latin: Biblia Sacra Vulgata et Nepthalim dixit Nepthalim abundantia perfruetur et plenus erit benedictione Domini mare et meridiem possidebit
 Abounding Blessing Favor Favour Fishes Full Glad Grace Inherit Lake Naphtali Naph'tali O Pleasure Possess Possession Satisfied South Southward West
 Abounding Blessing Inherit Lake Naphtali Naph'tali Pleasure Possess Possession Satisfied Sea South Southward West
 Abounding Blessing Inherit Lake Naphtali Naph'tali Pleasure Possess Possession Satisfied Sea South Southward WestDeuteronomy 33:23 Multilingual Bible Deutéronome 33:23 French Deuteronomio 33:23 Biblia Paralela 申 命 記 33:23 Chinese Bible | |
|
| |