| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Who said | הָאֹמֵ֞ר | ha·'o·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| of his father | לְאָבִ֤יו | le·'a·viv | 1 | father | from an unused word |
| and his mother, | וּלְאִמֹּו֙ | u·le·'im·mov | 517 | a mother | from an unused word |
| 'I did not consider | רְאִיתִ֔יו | re·'i·tiv, | 7200 | to see | a prim. root |
| them'; And he did not acknowledge | הִכִּ֔יר | hik·kir, | 5234 | to regard, recognize | a prim. root |
| his brothers, | אֶחָיו֙ | e·chav | 251 | a brother | from an unused word |
| Nor | לֹ֣א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| did he regard | יָדָ֑ע | ya·da; | 3045 | to know | a prim. root |
| his own sons, | (בָּנָ֖יו | ba·nav | 1121 | son | a prim. root |
| For they observed | שָֽׁמְרוּ֙ | sha·me·ru | 8104 | to keep, watch, preserve | a prim. root |
| Your word, | אִמְרָתֶ֔ךָ | im·ra·te·cha, | 565a | utterance, speech, word | from amar |
| And kept | יִנְצֹֽרוּ׃ | yin·tzo·ru. | 5341 | to watch, guard, keep | a prim. root |
| Your covenant. | וּבְרִֽיתְךָ֖ | u·ve·ri·te·cha | 1285 | a covenant | from an unused word |
| KJV Lexicon Who said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto his father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. and to his mother 'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting. I have not seen ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. him neither did he acknowledge nakar (naw-kar') acknowledge, could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly). his brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. nor knew yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially his own children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. for they have observed shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. thy word 'imrah (im-raw') commandment, speech, word. and kept natsar (naw-tsar') to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.) thy covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. | New American Standard (©1995) Who said of his father and his mother, 'I did not consider them'; And he did not acknowledge his brothers, Nor did he regard his own sons, For they observed Your word, And kept Your covenant.King James Bible Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant. American King James Version Who said to his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brothers, nor knew his own children: for they have observed your word, and kept your covenant. American Standard Version Who said of his father, and of his mother, I have not seen him; Neither did he acknowledge his brethren, Nor knew he his own children: For they have observed thy word, And keep thy covenant. Darby Bible Translation Who said to his father and to his mother, I see him not, And he acknowledged not his brethren, And knew not his own children; For they have observed thy word, And kept thy covenant. English Revised Version Who said of his father, and of his mother, I have not seen him; Neither did he acknowledge his brethren, Nor knew he his own children: For they have observed thy word, And keep thy covenant. Webster's Bible Translation Who said to his father and to his mother, I have not seen him, neither did he acknowledge his brethren, nor know his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant. World English Bible who said of his father, and of his mother, 'I have not seen him;' Neither did he acknowledge his brothers, Nor did he know his own children: For they have observed your word, and keep your covenant. Young's Literal Translation Who is saying of his father and his mother, I have not seen him; And his brethren he hath not discerned, And his sons he hath not known; For they have observed Thy saying, And Thy covenant they keep. Latin: Biblia Sacra Vulgata qui dixit patri suo et matri suae nescio vos et fratribus suis ignoro illos et nescierunt filios suos hii custodierunt eloquium tuum et pactum tuum servaverunt
 Acknowledge Acknowledged Agreement Brethren Brothers Consider Covenant Discerned Disowned Ear Guarded Ignored Kept Observed Recognize Regard Saying Separate Sons Watched
 Acknowledge Acknowledged Agreement Children Consider Covenant Discerned Disowned Ear Ignored Kept Mother Observed Regard Separate Watched Word
 Acknowledge Acknowledged Agreement Children Consider Covenant Discerned Disowned Ear Ignored Kept Mother Observed Regard Separate Watched WordDeuteronomy 33:9 Multilingual Bible Deutéronome 33:9 French Deuteronomio 33:9 Biblia Paralela 申 命 記 33:9 Chinese Bible | |
|