 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Rejoice, | שְׂמַ֧ח | se·mach | 8055 | rejoice, be glad | a prim. root |
| young man, | בָּח֣וּר | ba·chur | 970 | a young man | pass. part. of bachar |
| during your childhood, | בְּיַלְדוּתֶ֗יךָ | be·yal·du·tei·cha | 3208 | childhood, youth | from yalad |
| and let your heart | לִבְּךָ֙ | lib·be·cha | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| be pleasant | וִֽיטִֽיבְךָ֤ | vi·ti·ve·cha | 3190 | to be good, well, glad, or pleasing | a prim. root |
| during the days | בִּימֵ֣י | bi·mei | 3117 | day | a prim. root |
| of young manhood. | בְחוּרֹותֶ֔ךָ | ve·chu·ro·v·te·cha, | 979 | youth | masc. and fem. pl. of bachur |
| And follow | וְהַלֵּךְ֙ | ve·hal·lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| the impulses | בְּדַרְכֵ֣י | be·dar·chei | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| of your heart | לִבְּךָ֔ | lib·be·cha, | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| and the desires | וּבְמַרְאֵ֖י | u·ve·mar·'ei | 4758 | sight, appearance, vision | from raah |
| of your eyes. | עֵינֶ֑יךָ | ei·nei·cha; | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| Yet know | וְדָ֕ע | ve·da | 3045 | to know | a prim. root |
| that God | הָאֱלֹהִ֖ים | ha·'e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| will bring | יְבִֽיאֲךָ֥ | ye·vi·'a·cha | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| you to judgment | בַּמִּשְׁפָּֽט׃ | bam·mish·pat. | 4941 | judgment | from shaphat |
| for all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| these things. | אֵ֛לֶּה | el·leh | 428 | these | a prim. pronoun |
| KJV Lexicon Rejoice samach (saw-makh') probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome O young man bachuwr (baw-khoor') participle passive of 977; properly, selected, i.e. a youth (often collective) -- (choice) young (man), chosen, hole. in thy youth yalduwth (yal-dooth') boyhood (or girlhood) -- childhood, youth. and let thy heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect cheer towb (tobe) to be (transitively, do or make) good (or well) in the widest sense;--be (do) better, cheer, be (do, seem) good, (make) goodly, please, (be, do, go, play) well. thee in the days yowm (yome) a day (as the warm hours), of thy youth bchurowth (bekh-oo-rothe') youth (collectively and abstractly) -- young men, youth. and walk halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) in the ways derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb of thine heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect and in the sight mar'eh (mar-eh') a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision of thine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) but know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially thou that for all these things God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. will bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) thee into judgment mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective | New American Standard (©1995) Rejoice, young man, during your childhood, and let your heart be pleasant during the days of young manhood. And follow the impulses of your heart and the desires of your eyes. Yet know that God will bring you to judgment for all these things.King James Bible Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. American King James Version Rejoice, O young man, in your youth; and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes: but know you, that for all these things God will bring you into judgment. American Standard Version Rejoice, O young man, in thy youth, and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. Darby Bible Translation Rejoice, young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know that for all these things God will bring thee into judgment. English Revised Version Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. Webster's Bible Translation Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thy eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. World English Bible Rejoice, young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes; but know that for all these things God will bring you into judgment. Young's Literal Translation Rejoice, O young man, in thy childhood, And let thy heart gladden thee in days of thy youth, And walk in the ways of thy heart, And in the sight of thine eyes, And know thou that for all these, Doth God bring thee into judgment. Latin: Biblia Sacra Vulgata laetare ergo iuvenis in adulescentia tua et in bono sit cor tuum in diebus iuventutis tuae et ambula in viis cordis tui et in intuitu oculorum tuorum et scito quod pro omnibus his adducet te Deus in iudicium
 Bring Cheer Childhood Desire Desires During Follow Glad Gladden Heart Impulses Joy Judge Judgment Manhood O Pleasant Rejoice Sight Strength Walk Whatever Yet Youth
 Cheer Childhood Desires Eyes Follow Heart Impulses Judgment Manhood Pleasant Rejoice Sight Walk Ways Young Youth
 Cheer Childhood Desires Eyes Follow Heart Impulses Judgment Manhood Pleasant Rejoice Sight Walk Ways Young YouthEcclesiastes 11:9 Multilingual Bible Ecclésiaste 11:9 French Eclesiastés 11:9 Biblia Paralela 傳 道 書 11:9 Chinese Bible | |
|