Ecclesiastes 2:24
<< Ecclesiastes 2:24 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
There is nothingאֵֽין־ein-369nothing, noughta prim. root
betterטֹ֤ובto·vv2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
for a manבָּאָדָם֙ba·'a·dam120man, mankindfrom an unused word
[than] to eatשֶׁיֹּאכַ֣לshei·yo·chal398to eata prim. root
and drinkוְשָׁתָ֔הve·sha·tah,8354to drinka prim. root
and tellרָאִ֣יתִיra·'i·ti7200to seea prim. root
himselfנַפְשֹׁ֛וnaf·shov5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
that his laborבַּעֲמָלֹ֑וba·'a·ma·lov;5999trouble, labor, toilfrom amal
is good.טֹ֖ובto·vv2896ba good thing, benefit, welfarefrom tob
Thisזֹה֙zoh2090thisa prim. pronoun
alsoגַּם־gam-1571also, moreover, yeafrom an unused word
I have seen  7200to seea prim. root
that it is from the handמִיַּ֥דmi·yad3027handa prim. root
of God.הָאֱלֹהִ֖יםha·'e·lo·him430God, godpl. of eloah
KJV Lexicon
There is nothing better
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
for a man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
than that he should eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
and drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
and that he should make his soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
enjoy
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
in his labour
`amal  (aw-mawl')
toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind
This
zoh  (zo)
this or that -- as well as another, it, this, that, thus and thus.
also I saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
that it was from the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
New American Standard (©1995)
There is nothing better for a man than to eat and drink and tell himself that his labor is good. This also I have seen that it is from the hand of God.

King James Bible
There is nothing better for a man, than that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it was from the hand of God.

American King James Version
There is nothing better for a man, than that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it was from the hand of God.

American Standard Version
There is nothing better for a man than that he should eat and drink, and make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it is from the hand of God.

Darby Bible Translation
There is nothing good for man, but that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it was from the hand of God.

English Revised Version
There is nothing better for a man than that he should eat and drink, and make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it is from the hand of God.

Webster's Bible Translation
There is nothing better for a man than that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it was from the hand of God.

World English Bible
There is nothing better for a man than that he should eat and drink, and make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it is from the hand of God.

Young's Literal Translation
There is nothing good in a man who eateth, and hath drunk, and hath shewn his soul good in his labour. This also I have seen that it is from the hand of God.

קהלת 2:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֵֽין־טֹ֤וב בָּאָדָם֙ שֶׁיֹּאכַ֣ל וְשָׁתָ֔ה וְהֶרְאָ֧ה אֶת־נַפְשֹׁ֛ו טֹ֖וב בַּעֲמָלֹ֑ו גַּם־זֹה֙ רָאִ֣יתִי אָ֔נִי כִּ֛י מִיַּ֥ד הָאֱלֹהִ֖ים הִֽיא׃

קהלת 2:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אין־טוב באדם שיאכל ושתה והראה את־נפשו טוב בעמלו גם־זה ראיתי אני כי מיד האלהים היא׃

קהלת 2:24 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אין־טוב באדם שיאכל ושתה והראה את־נפשו טוב בעמלו גם־זה ראיתי אני כי מיד האלהים היא׃

קהלת 2:24 Hebrew Bible
אין טוב באדם שיאכל ושתה והראה את נפשו טוב בעמלו גם זה ראיתי אני כי מיד האלהים היא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nonne melius est comedere et bibere et ostendere animae suae bona de laboribus suis et hoc de manu Dei est

Better Delight Drink Drunk Eat Eateth Enjoy Enjoyment Labor Labour Meat Nothing Pleasure Satisfaction Shewn Soul Taking Toil

Better Delight Drink Drunk Eat Eateth Enjoy Enjoyment Find Good Hand Labor Meat Pleasure Satisfaction Shewn Soul Toil Work

Better Delight Drink Drunk Eat Eateth Enjoy Enjoyment Find Good Hand Labor Meat Pleasure Satisfaction Shewn Soul Toil Work

Ecclesiastes 2:24 Multilingual Bible

Ecclésiaste 2:24 French

Eclesiastés 2:24 Biblia Paralela

傳 道 書 2:24 Chinese Bible