| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Guard | שְׁמֹ֣ר | she·mor | 8104 | to keep, watch, preserve | a prim. root |
| your steps | (רַגְלְךָ֗ | rag·le·cha | 7272 | foot | of uncertain derivation |
| as you go | תֵּלֵךְ֙ | te·lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| to the house | בֵּ֣ית | beit | 1004 | a house | a prim. root |
| of God | הָאֱלֹהִ֔ים | ha·'e·lo·him, | 430 | God, god | pl. of eloah |
| and draw | | | 7126 | to come near, approach | a prim. root |
| near | וְקָרֹ֣וב | ve·ka·ro·vv | 7138 | near | from qarab |
| to listen | לִשְׁמֹ֔עַ | lish·mo·a', | 8085 | to hear | a prim. root |
| rather than | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| to offer | מִתֵּ֥ת | mit·tet | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| the sacrifice | זָ֑בַח | za·vach; | 2077 | a sacrifice | from zabach |
| of fools; | הַכְּסִילִ֖ים | hak·ke·si·lim | 3684 | stupid fellow, dullard, fool | from kasal |
| for they do not know | יֹודְעִ֖ים | yo·vd·'im | 3045 | to know | a prim. root |
| they are doing | לַעֲשֹׂ֥ות | la·'a·so·vt | 6213a | do, make | a prim. root |
| evil. | רָֽע׃ | ra. | 7451a | bad, evil | from the same as roa |
| KJV Lexicon Keep shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. thy foot regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. when thou goest yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) to the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. and be more ready qarowb (kaw-robe') near (in place, kindred or time) to hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) than to give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) the sacrifice zebach (zeh'-bakh) a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) -- offer(-ing), sacrifice. of fools kciyl (kes-eel') fat, i.e. (figuratively) stupid or silly -- fool(-ish). for they consider yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially not that they do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). |
New American Standard (©1995) Guard your steps as you go to the house of God and draw near to listen rather than to offer the sacrifice of fools; for they do not know they are doing evil.King James Bible Keep thy foot when thou goest to the house of God, and be more ready to hear, than to give the sacrifice of fools: for they consider not that they do evil. American King James Version Keep your foot when you go to the house of God, and be more ready to hear, than to give the sacrifice of fools: for they consider not that they do evil. American Standard Version Keep thy foot when thou goest to the house of God; for to draw nigh to hear is better than to give the sacrifice of fools: for they know not that they do evil. Darby Bible Translation Keep thy foot when thou goest to the house of God, and draw near to hear, rather than to give the sacrifice of fools: for they know not that they do evil. English Revised Version Keep thy foot when thou goest to the house of God; for to draw nigh to hear is better than to give the sacrifice of fools: for they know not that they do evil. Webster's Bible Translation Keep thy foot when thou goest to the house of God, and be more ready to hear, than to give the sacrifice of fools: for they consider not that they do evil. World English Bible Guard your steps when you go to God's house; for to draw near to listen is better than to give the sacrifice of fools, for they don't know that they do evil. Young's Literal Translation Keep thy feet when thou goest unto a house of God, and draw near to hear rather than to give of fools the sacrifice, for they do not know they do evil. Latin: Biblia Sacra Vulgata (4-17) custodi pedem tuum ingrediens domum Dei multo enim melior est oboedientia quam stultorum victimae qui nesciunt quid faciant mali
 Better Burned Care Consider Draw Ear Evil Foolish Fools Foot God's Goest Guard Hearken Listen Nigh Offer Offerings Rather Ready Sacrifice Sacrifices Steps Wrong
 Better Burned Care Consider Draw Ear Evil Feet Foolish Fools Foot God's Goest Guard Hear Hearken House Nigh Offer Offerings Rather Ready Sacrifice Sacrifices Steps Wrong
 Better Burned Care Consider Draw Ear Evil Feet Foolish Fools Foot God's Goest Guard Hear Hearken House Nigh Offer Offerings Rather Ready Sacrifice Sacrifices Steps WrongEcclesiastes 5:1 Multilingual Bible Ecclésiaste 5:1 French Eclesiastés 5:1 Biblia Paralela 傳 道 書 5:1 Chinese Bible |