| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So then | ἄρα | ara | 686 | therefore (an illative particle) | a prim. particle |
| you are no longer | οὐκέτι | ouketi | 3765 | no longer, no more | from ou, and eti |
| strangers | ξένοι | xenoi | 3581 | foreign, a foreigner, guest | a prim. word |
| and aliens, | πάροικοι | paroikoi | 3941 | dwelling near, foreign | from para and oikos |
| but you are fellow citizens | συμπολῖται | sumpolitai | 4847 | a fellow citizen | from sun and polités |
| with the saints, | ἁγίων | agiōn | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| and are of God's | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| household, | οἰκεῖοι | oikeioi | 3609b | in or of the house | from oikos |
| KJV Lexicon αρα particle ara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ουκετι adverb ouketi  ook-et'-ee: not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not). εστε verb - present indicative - second person este  es-teh': ye are -- be, have been, belong. ξενοι adjective - nominative plural masculine xenos  xen'-os: foreign (literally, alien, or figuratively, novel); by implication, a guest or (vice-versa) entertainer -- host, strange(-r). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παροικοι adjective - nominative plural masculine paroikos  par'-oy-kos: having a home near, i.e. (as noun) a by-dweller (alien resident) -- foreigner, sojourn, stranger. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. συμπολιται noun - nominative plural masculine sumpolites  soom-pol-ee'-tace: a native of the same town, i.e. (figuratively) co-religionist (fellow-Christian) -- fellow-citizen. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιων adjective - genitive plural masculine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οικειοι adjective - nominative plural masculine oikeios  oy-ki'-os: domestic, i.e. (as noun), a relative, adherent -- (those) of the (his own) house(-hold). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
| New American Standard (©1995) So then you are no longer strangers and aliens, but you are fellow citizens with the saints, and are of God's household,King James Bible Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God; American King James Version Now therefore you are no more strangers and foreigners, but fellow citizens with the saints, and of the household of God; American Standard Version So then ye are no more strangers and sojourners, but ye are fellow-citizens with the saints, and of the household of God, Darby Bible Translation So then ye are no longer strangers and foreigners, but ye are fellow-citizens of the saints, and of the household of God, English Revised Version So then ye are no more strangers and sojourners, but ye are fellow-citizens with the saints, and of the household of God, Webster's Bible Translation Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellow-citizens with the saints, and of the household of God; World English Bible So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints, and of the household of God, Young's Literal Translation Then, therefore, ye are no more strangers and foreigners, but fellow-citizens of the saints, and of the household of God, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἄρα οὖν οὐκέτι ἐστὲ ξένοι καὶ πάροικοι ἀλλὰ ἐστὲ συμπολῖται τῶν ἁγίων καὶ οἰκεῖοι τοῦ θεοῦ, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:19 Greek NT: Greek Orthodox Church ἄρα οὖν οὐκέτι ἐστὲ ξένοι καὶ πάροικοι, ἀλλὰ συμπολῖται τῶν ἁγίων καὶ οἰκεῖοι τοῦ Θεοῦ, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἄρα οὖν οὐκέτι εἰμί ξένος καί πάροικος ἀλλά εἰμί συμπολίτης ὁ ἅγιος καί οἰκεῖος ὁ θεός ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἄρα οὖν οὐκέτι ἐστὲ ξένοι καὶ πάροικοι ἀλλὰ συμπολῖται τῶν ἁγίων καὶ οἰκεῖοι τοῦ θεοῦ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αρα ουν ουκετι εστε ξενοι και παροικοι αλλα συμπολιται των αγιων και οικειοι του θεου ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) αρα ουν ουκετι εστε ξενοι και παροικοι αλλα συμπολιται των αγιων και οικειοι του θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata ergo iam non estis hospites et advenae sed estis cives sanctorum et domestici Dei
 Aliens Citizens Citizenship Civil Contrary Excluded Family Fellow Fellowcitizens Fellow-citizens Foreigners God's Household Kingdom Longer Members Mere Numbered Persons Rights Saints Share Sojourners Strangers
 Aliens Citizens Citizenship Civil Consequently Contrary Excluded Family Fellow Foreigners God's Household Kingdom Longer Members Mere Numbered Part Persons Rights Saints Share Sojourners Strangers
 Aliens Citizens Citizenship Civil Consequently Contrary Excluded Family Fellow Foreigners God's Household Kingdom Longer Members Mere Numbered Part Persons Rights Saints Share Sojourners StrangersEphesians 2:19 Multilingual Bible Éphésiens 2:19 French Efesios 2:19 Biblia Paralela 以 弗 所 書 2:19 Chinese Bible | |
|
| |