Ephesians 3:12
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
in whom
(ō)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
we haveἔχομεν
(echomen)
2192: to have, holda prim. verb
boldnessπαρρησίαν
(parrēsian)
3954: freedom of speech, confidencefrom pas and rhésis (speech)
and confidentπεποιθήσει
(pepoithēsei)
4006: confidencefrom peithó
accessπροσαγωγὴν
(prosagōgēn)
4318: a bringing tofrom prosagó
throughδιὰ
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
faithπίστεως
(pisteōs)
4102: faith, faithfulnessfrom peithó
in Him. 
 
  


















KJV Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εχομεν  verb - present active indicative - first person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρρησιαν  noun - accusative singular feminine
parrhesia  par-rhay-see'-ah:  all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance -- bold (-ly, -ness, -ness of speech), confidence, freely, openly, plainly(-ness).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσαγωγην  noun - accusative singular feminine
prosagoge  pros-ag-ogue-ay':  admission -- access.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πεποιθησει  noun - dative singular feminine
pepoithesis  pep-oy'-thay-sis:  reliance -- confidence, trust.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
in whom we have boldness and confident access through faith in Him.

King James Bible
In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.

Holman Christian Standard Bible
In Him we have boldness and confident access through faith in Him.

International Standard Version
in whom we have boldness and confident access through his faithfulness.

NET Bible
in whom we have boldness and confident access to God because of Christ's faithfulness.

Aramaic Bible in Plain English
Him by whom we have boldness and access in the confidence of his faithfulness.

GOD'S WORD® Translation
We can go to God with bold confidence through faith in Christ.

King James 2000 Bible
In whom we have boldness and access with confidence through faith in him.
Links
Ephesians 3:12
Ephesians 3:12 NIV
Ephesians 3:12 NLT
Ephesians 3:12 ESV
Ephesians 3:12 NASB
Ephesians 3:12 KJV

Ephesians 3:11
Top of Page
Top of Page